Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Адвокат, наверное, паршивая овца в семье. Я не антиквар, но эти вещи стоят целого состояния, а может, и двух, – задумчиво произнес Варгас.
– Надеюсь, профессиональная этика вас не подведет и вы удержитесь от соблазна стащить что-нибудь вроде серебряной пепельницы бабули Брианса.
Он указал на развернувшийся перед глазами калейдоскоп: посуда, зеркала, стулья, книги, деревянные резные изделия, сундуки, шкафы, консоли, комоды, велосипеды, игрушки, лыжи, чемоданы, картины, вазы и сотни тысяч предметов, сваленные в кучу, составляли пеструю мозаику, в совокупности напоминая утварь из погребальной камеры фараона.
– С какого века предпочитаете начать?
– С архивов Брианса. Нам нужны картонные коробки среднего размера. Скорее всего, найти их не составит труда. Носильщики выбрали первое свободное местечко поближе к двери, чтобы сбросить скарб адвоката. Любая вещь, не покрытая на два пальца слоем пыли, представляет потенциальный интерес. Вам удобнее смотреть с правой стороны или с левой? Или глупо даже спрашивать?
Проблуждав в джунглях рухляди, которая явно осела на складе задолго до их рождения, Алисия и Варгас наткнулись на штабель коробок, сиявших новенькими наклейками, похожими на ту, что лежала у Алисии в сумочке. Варгас принялся разбирать пирамиду, выставляя коробки в ряд, одна за другой, а Алисия вскрывала их и осматривала содержимое.
– Вы именно это хотели найти? – уточнил он.
– Пока не знаю.
– Прекрасный план, – проворчал Варгас.
Около получаса ушло на то, чтобы отделить ящики с документами от коробок, где лежали книги и канцелярские принадлежности. Чахлого света лампочек под потолком не хватало, чтобы прочитать бумаги, и Варгас отправился на поиски осветительного прибора. Вскоре он вернулся со старым медным канделябром и пучком толстых свечей, совершенно целых.
– Вы уверены, что это не динамитные шашки? – поинтересовалась Алисия.
Он на сантиметр не донес до фитиля язычок пламени зажигалки и протянул свечу Алисии.
– Не окажете честь?
В ореоле света, окутавшего канделябр, она начала методично просматривать корешки папок, выдававшиеся из коробок. Варгас напряженно наблюдал за ней.
– Что вы делаете?
– Документы разложены по годам начиная с января 1934-го. Я буду искать по датам, а вы – по имени. Принимайтесь с конца, и мы встретимся посередине.
– Что точно искать?
– Санчиса, «Метробарну»… То, что позволит связать Брианса с…
– Ладно.
Минут двадцать они копались в коробках, поглядывая друг на друга и покачивая головой.
– Тут нет упоминаний ни о Санчисе, ни о «Метробарне», – сообщил Варгас. – Я уже просмотрел бумаги за пять лет и не нашел ничего.
– Ищите. Может, нужно иметь в виду Ипотечный банк?
– О банках вообще не идет речь. Все его клиенты – босяки, формально говоря…
– Продолжайте.
Варгас покорился, вновь погрузившись в море бумаг и досье. Свечи оплывали, роняя гроздьями восковые слезы, стекавшие по канделябру. Вскоре он обратил внимание, что Алисия притихла, прервав раскопки. Варгас поднял голову и увидел, что она замерла, внимательно разглядывая стопку папок, извлеченных из очередной коробки.
– Что там? – спросил он.
Алисия показала ему увесистое досье:
– Исабелла Хисперт.
– Из «Семпере и …»?
Она кивнула и продемонстрировала другую папку с надписью «Монтжуик 39–45». Варгас переместился к ней и, присев около ящика, принялся перебирать досье, выбирая нужные.
– Валентин Моргадо…
– Водитель Санчиса.
– Семпере/Мартин…
– Дайте посмотреть.
Алисия открыла папку.
– Это наш Давид Мартин?
– Похоже…
Варгас замер:
– Алисия!
Она оторвалась от досье Давида Мартина.
– Взгляните-ка, – попросил он.
Папка, которую Варгас протягивал ей, была не менее двух пальцев толщиной. Прочитав заголовок на обложке, Алисия вздрогнула и не сдержала улыбки:
– Виктор Маташ…
– Пожалуй, уже достаточно, – заключил Варгас.
Собираясь закрыть коробку, Алисия вдруг заметила на дне пожелтевший конверт. Она достала его и поднесла к свечам, чтобы рассмотреть. Конверт, размером с лист писчей бумаги, был запечатан сургучом. Алисия сдула пыль, покрывавшую его тонким слоем, и прочитала слово, написанное от руки, – единственную пометку на конверте: «Исабелла».
– Мы все возьмем с собой, – заявила она. – Закройте коробки и попробуйте поставить их приблизительно в том порядке, в каком мы их нашли. Даст бог, пройдет много времени, прежде чем Брианс снова обзаведется конторой и обнаружит пропажу части документов.
Варгас кивнул, но, примерившись поднять первую коробку, резко остановился и повернулся. Алисия с тревогой посмотрела на него. Она тоже услышала посторонний звук. Шаги. Приглушенное эхо шагов по ковру пыли, устилавшему пол помещения. Алисия задула свечи. Варгас вытащил револьвер. В проеме возник силуэт. Человек в обтрепанной униформе воззрился на непрошеных гостей. Он держал фонарь и резиновую дубинку, которая дрожала у него в руке, выдавая его состояние: бедняга был напуган сильнее, чем мышь в амбаре.
– Что вы тут делаете? – пролепетал сторож. – После семи часов сюда нельзя заходить.
Алисия медленно встала и улыбнулась. Наверное, что-то в ее облике внушило ему ужас, поскольку сторож подался назад и угрожающе вскинул дубинку. Варгас приставил дуло револьвера к его виску:
– Сделайте одолжение, бросьте дубинку, если только вы не собираетесь использовать ее в качестве суппозитории!
Сторож выпустил дубинку и замер.
– Кто вы такие? – выдавил он.
– Друзья владельца, почти родственники, – ответила Алисия. – Мы забыли кое-какие вещи. С вами еще кто-нибудь есть?
– Я один на все ангары. Вы ведь не убьете меня? У меня жена и дети. Я ношу их фотографию в бумажнике…
Варгас достал у него из кармана бумажник. Вынув деньги, он бросил их на пол и спрятал кошелек за пазуху.
– Как вас зовут? – спросила Алисия.
– Бартоломе.
– Мне нравится ваше имя. Оно мужественное.
Сторож трясся от страха.
– Послушайте, Бартоломе, давайте сделаем вот что. Мы отправимся домой, и вы последуете нашему примеру. Завтра утром, прежде чем прийти на работу, купите два новых замка на замену для главного входа и решетки бокса. И забудете, что видели нас. Как вам сделка?
Варгас взвел курок револьвера. Бартоломе проглотил слюну.