Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как?
Отключи наши камеры от источника питания.
— Отключу. Но сначала мне нужна ваша помощь. Юлиус сказал мне, что только Первый Хун-Ахпу сможет помешать страпельке поглотить Землю.
Черная дыра, которая угрожает Земле, — это порождение одиннадцатого измерения, Шибальба Бе, черной дороги в Ад. Эту дорогу можно блокировать только с противоположной стороны. Юлиус считал меня первым Хун-Ахпу и верил, что я смогу запечатать страпельку из Шибальбы, потому что именно так он понял тексты «Пополь Вух». Войдя в червоточину, я стал Хун Хун-Ахпу, но в Шибальбе меня победил сын Лилит. В нашем причинно-следственном ряду меня освободил Джейкоб. Но, попав в нынешнее свое состояние, я больше не могу войти в одиннадцатое измерение. Я больше не Хун-Ахпу.
— Тогда Земля обречена. Как ты и сказал, я не достоин стать ее спасителем.
Иммануэль, испытание жизнью — это не проверка на идеальность, это проверка на трансформацию, на способность к развитию.
— Ты был в плену в Шибальбе. Джейк был побежден. Если вам двоим не удалось победить в Аду, то что я могу там сделать? Эй? Черт, отвечай мне!
Мэнни в ярости схватился за переплетение проводов, опутавших камеры с телами, и вырвал их из гнезд.
Индикатор погас.
Его волосы встали дыбом, комната внезапно заполнилась электростатическими разрядами, освобожденные души родителей приблизились к Мэнни, отчего его кожа под защитной пленкой заискрилась.
В ушах зазвучал голос матери.
Ты был избран для этой миссии, Мэнни. Тебе только нужно понять — почему.
То же странное изменение гравитации протащило его атомарную структуру сквозь корпус Фобоса и космос обратно в инопланетный корабль. Он не почувствовал ускорения, с которым тарелка двинулась обратно к Земле и вошла в атмосферу. Наэлектризованный вулканический пепел попал в двигатели и вызвал короткое замыкание.
Тарелка завертелась, вышла из-под контроля и рухнула на плато, прежде чем антиграв смог затормозить падение. Днище инопланетного корабля заскрежетало по песку и камням, затем остановилось у площадки… Зоны 51.
* * *
Бог не играет в кости.
Альберт Эйнштейн
На борту «Балама»
Наска, Перу
В коридоре корабля, который намного опередил время своей постройки, обнаженные мужчина и женщина, пойманные в петлю времени, сплетались в единое целое, внося свой вклад в рождение той сверхрасы, которая и построит в будущем их корабль.
Акт творения завершился, Майкл приподнялся на локтях и заглянул в глаза любимой.
— Так хорошо…
Ее глаза были прищурены от удовольствия. Доминика улыбнулась, обнимая его ногами за талию.
— Признайся, вся эта штука с концом света… это был просто повод затащить меня в постель.
Она вдруг заметила, что радужки его глаз светятся яркосиним.
— Мик, твои глаза!
— Твои тоже.
Он скатился с нее.
— Что с нами происходит?
— Активировались гены Хун-Ахпу.
Мик уже натягивал штаны.
— Куда ты?
— В главную рубку. Если я правильно понял, теперь мы сможем управлять кораблем.
Она быстро оделась и пошла за ним в рубку — помещение в форме луковицы, потолок которой сужался и уходил тоннелем на высоту трех этажей. Мик остановился в центре комнаты, закрыл глаза…
Неоново-синий луч вырвался вверх из его затылка. Секунду спустя темные стеклянные панели стен засияли, как рождественская елка, пол задрожал под ногами, когда двигатели «Балама» ожили впервые со времен динозавров.
— Мик, что ты делаешь?
— Я должен увидеть черную дыру. И собираюсь поднять ее в космос.
— Ее?
— Ну, его. Корабль. У искусственного интеллекта разве есть пол?
— А как же Бек и Куртц? Если корабль взломает скалу, они окажутся под обломками.
— Да, ты права. Оставайся, я приведу их. Только ничего не трогай без меня. И даже не думай ни о чем. Думай, например, о бейсболе.
— Ненавижу бейсбол.
— Тогда думай об оплодотворенной яйцеклетке, которая уже зреет в тебе.
— Майкл, заткнись и иди уже!
«Маджестик-12» (S-66)
Подземный бункер
15 миль к югу от базы ВВС в Грум-Лейк (Зона 51)
К северу от Лас-Вегаса, Невада
Иммануэль лежал на спине на колючем песке пустыни и смотрел в кажущийся бесконечным поток бурого пепла, несущийся на север с невероятной скоростью. Атмосферные слои трещали от статического электричества, земля дрожала.
Повернув голову влево, он увидел остатки инопланетного корабля, двигатели которого замкнуло электричество в потоке пепла. Мэнни так и не узнал, кто пилотировал тарелку и были ли внутри ее живые организмы.
Справа он увидел вооруженных людей, которые, пригибаясь, выскакивали из бункера, опасаясь торнадо, возникающих на открытом пространстве то тут, то там. Схватив Мэнни за руки и за ноги, они поволокли его в бункер.
На борту «Балама»
Наска, Перу
Земля задрожала. Трезубец на западном склоне горы осыпался в море, скала раскололась, выпуская «Балам» на волю.
245 метров кинжаловидного транспортного средства вонзились в небо. Майкл Гэбриэл, управлявший «Баламом», улыбнулся, как подросток, получивший ключи от нового спортивного автомобиля.
Система обзора показала всем пассажирам корабля быстро удаляющееся побережье Перу.
Доминика сжала ладонь Майкла, когда корабль вошел в бурный поток вулканического пепла. Атмосферное цунами очистило корпус «Балама» от остатков породы, отполировав до золотистого блеска.
А затем они вышли из атмосферы в черноту космоса. Их встретили миллионы звезд и полярное сияние. Внизу виднелось западное полушарие, от Южного полюса до линии экватора. Оно уже очистилось от вулканического пепла, и он продолжал быстро втягиваться в космос, как песок, вытекающий из песочных часов. Заряженные атомы космической радуги текли от Северного полюса и поднимались на десять тысяч миль над Землей — туда, где парила ровная окружность страпельки.
Куртц уставился на объект, диаметр которого мог бы вполне соперничать с лунным.
— Это что еще за штука?
Майкл Гэбриэл больше не улыбался.
— То, что называется страпелькой. Между прочим, рукотворная черная дыра.
— Рукотворная? — Бек поперхнулся. — На кой черт ее делали?