Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ну… так нет, а вообще пару раз заходил. У меня там подруга работала.
- Работала? - ехидно подмигнул ему Колобков. - А может, все-таки лечилась, а? Ты ж у нас экстремал - все время выбираешь всяких… с завихрениями.
- Это кого, например? - обиделся Чертанов.
- А вот эту рогатую с хвостом. Скажешь, она без завихрений?
- Петр Иваныч, ну что вы вечно придумываете всякую хреноту? Ничего у нас с ней нет.
- Ага, ври больше. А чего тогда в одной каюте спите?
- Потому что вы ее ко мне подселили.
- А ты бы, как настоящий мужик, выгнал бы ее ко всем чертям, - хмыкнул Колобков. - Мол, валите отсюда, гражданка, это каюта меня, Сереги, Настоящего Мужика!
Чертанов только вздохнул. Время от времени у шефа появлялось настроение поиздеваться над подчиненными. И в последние дни - все чаще и чаще.
- Петер, ты есть здесь? - просунулся в каюту Грюнлау. - Там на палуба прийти маленький делегация от бургомистр - говорить, мы есть приглашен на завтрашний праздник.
- Твою мать, только не говори, что День Превращения! - шарахнулся Колобков.
- Не знаю, - виновато покачал головой Грюнлау. - Я не знать их язык - а по жест много понять трудно. Завтра быть праздник и нас там хотеть видят - больше я ничего не понимать. Сергей, идти переводить точно.
- Сергей идти переводить, как всегда… - пробурчал Чертанов, неохотно покидая каюту.
Наместник Объявлений (или попросту глашатай) долго и важно зачитывал длиннющий пергаментный свиток, на котором Наместник Города приглашал льке Колобку и всех, кого он сочтет нужным взять с собой, на большой День Благодарения Богам, назначенный на завтра. Будут игры, представления, угощение и все в таком духе. Гостей разместят в самых лучших ложах и отрядят в услужение самых красивых рабынь.
- Мэра надо уважить! - резко оживился Колобков. - Серега, скажи этому негру с туалетной бумагой, что мы обязательно придем.
Наместник Объявлений выслушал перевод, аккуратно смотал свой свиток (действительно, здорово похожий на рулон туалетной бумаги), провозгласил хвалу Владельцу и удалился. Колобков жадно потер руки - его нос явственно учуял запах жирной халявы. Не все же туземцам его объедать - он их тоже объест!
За спиной раздался громкий всплеск - Гена с Валерой скинули за борт мешок, набитый пойманным вором. Именно набитый - то, во что он превратился после непродолжительного общения с безумными чародеями, и на вид, и на ощупь напоминало самую обычную вату.
Хотя весило почему-то больше, чем свинец.
Значит, так. Я хороший, а тот, тот и вон тот - плохие. Я с ними дерусь и побеждаю. Отличный сценарий, и других нам не надо.
Джеки Чан
День Благодарения Богам. Этот праздник родился только вчера, но добрые граждане Наранно уже успели превратить его в давнюю традицию. Распорядители моментально придумали порядок проведения, когда что показывать, чем кого кормить и кого куда сажать.
Колобков привел на торжество всех домочадцев - он давно обещал вывести их куда-нибудь в свет. Тем более, что в отсутствие тещи главе семейства такие мероприятия начали нравиться - раньше Матильда Афанасьевна неизменно отравляла ему настроение.
Местом проведения больших Юберийских Игр избрали амфитеатр Гайдина - гигантское здание, идеально круглое, почти сто метров в диаметре, вмещающее свыше пятнадцати тысяч зрителей. Здесь неоднократно проводились чемпионаты по Троеборью - любимой забаве юберийцев. Кулачный бой, вольная борьба и «битва титанов» - самая интересная часть. А кроме этого, само собой, гонки колесниц, метание копий и дисков, стрельба из лука, соревнования по бегу и прочее, прочее, прочее…
- Как тебе, Петр’лай? - наклонился к Колобкову Наместник Города, сидящий рядом. - Твое мнение - кто вернее попадет в цель?
- Да хрен его знает… - почесал в затылке бизнесмен, глядя на пятерых лучников. - Я ж их никого не знаю - может, вон тот, а может, тот… Гена, Валера, вы чего думаете?
Телохранители переглянулись и пожали плечами. В стрельбе из лука они абсолютно ничего не понимали, так что судить не могли.
- Не хочешь ли ты сделать ставку на одного из луконосцев? - с надеждой спросил Наместник. - Быть может, на моего ставленника - Ар’лай Трозу?
- Это вон тот негр в синем? - задумчиво указал Колобков. - Да ну его - больно хлипкий какой-то…
- Внешность бывает обманчива, Петр’лай. Хорошему луконосцу необязательно иметь спину тролля. Помни - семена вяза падают у его комля. А отец Трозы был лучшим луконосцем всего Наранно…
- Не, нафиг, - отказался Колобков.
Чертанов, сидящий по левую руку от шефа, переводил настолько автоматически, что эти двое даже не замечали, что ведут беседу через посредника. Сергей подумал, что даже если они и не найдут дорогу домой, он, с его теперешними уникальными способностями, с голоду не умрет. Тем более, что побочные эффекты от языкового эликсира уже давно не давали о себе знать…
- Гонки колесниц! - объявил Наместник Города. - Может быть, на них ты пожелаешь что-нибудь поставить, Петр’лай?
Колобков задумчиво посмотрел на молодых форораков, запрягаемых в крохотные колесницы - фактически, просто два колеса и доска между ними. Возничие выглядели чрезвычайно молодо - лет по тринадцать-четырнадцать, не больше. Некоторые и вовсе девушки. Они хором провозгласили хвалу Владельцу и по сигналу факельщика одновременно стегнули бичами своих птиц.
Могучие форораки рванулись с места. Тридцать шесть колесниц понеслись с такой скоростью, что ветер засвистал в ушах. Почти сразу же две из них сошли с дистанции - у одной отлетело колесо, возничий другой не удержался и вылетел. Он шлепнулся в пыль и почти мгновенно погиб - по нему проехала другая колесница.
Соревнование велось не слишком красиво - возничие охотно шли на таран, стегали друг друга бичами, натравливали друг на друга форораков. Хищные птицы жадно рвали своих сородичей и тех, кто ими управлял. Один из кривых клювов уже покрылся кровавой коркой - этот старый самец провел на скачках большую часть жизни и успел научиться тому, что для победы все средства хороши. Возничие сменялись, форорак оставался одним и тем же.
- Пятьдесят моцарен[65]на Старика! - приказал Наместник Города, подзывая к себе одного из Наместников Игры.
- Слушаюсь, льке Мараха, - кивнул тот, делая отметку на пергаменте. - Приказать еще вина?
- Да… и как можно дурманнее!… - тихо добавил Наместник Города, с намеком дергая щекой. - Понял?
- Слушаюсь, - повторил Наместник Игры.
После третьего тура был объявлен окончательный победитель - на сей раз не Старик, а Красное Перо. Молодая, но очень перспективная самка форорака с ярким красным хохолком на макушке. Ее возничему откусили два пальца (Старик яростно боролся за победу), но он все равно сиял, прижимая к груди награду - великолепный шлем из чистого электрона.