litbaza книги онлайнНаучная фантастикаАмаранта: Бунтарка Империи - Алхимик Слов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
Перейти на страницу:
что она снова пойдет за ним.

К тому времени охранники пришли в себя и окружили его.

Звук ботинок по металлу отвлек внимание Амаранты от сцены внизу. Ей предстояло иметь дело со своими собственными охранниками. Двое мужчин на подиуме бросились к ней.

Ей следовало бы ощутить ужас или, по крайней мере, здоровую дозу страха, но вместо этого ее охватило возбуждение. Ей следовало бежать, но у нее было время нанести еще несколько ударов.

Амаранта схватила лопату и швырнула руду за борт, стараясь целиться в сторону от Сикария. Белокурый был поражен количеством черных и коричневых голов, но он не пытался убежать. Как он мог? Сеспиан все еще был связан и находился в опасности со стороны любого из мужчин возле рычага.

Она швырнула еще руды. Она использовала любое отвлечение, которое она могла бы отвлечь, чтобы склонить шансы в пользу Сикария. С такой высоты даже самые мелкие кусочки должны были пораниться, ударившись о плоть.

«Арук!» раздался крик из-под плацдарма.

Губы Амаранты растянулись в мрачной улыбке. Один из охранников, должно быть, пытался схватить металлическую лестницу голыми руками.

Сапоги, ударившиеся о ступеньки, сказали ей, что мужчины поднимаются, несмотря на дискомфорт. Она бросила тележку с рудой и заняла позицию наверху лестницы, закинув лопату через плечо.

Одна рука схватилась за верхнюю часть платформы. Она наступила на него каблуком. Мужчина взвыл и отпустил его, но не упал с лестницы. Она взмахнула лопатой. Металлическая голова ударила его в нос. На этот раз он отпустил.

Он отскочил от перил и не попал на подиум, упав с высоты сорока футов в драку внизу. Под ним упали трое охранников.

"Что?" — в шоке возразил голос.

Амаранта посмотрела через край на второго мужчину, который цеплялся за лестницу, используя рукава как защиту от горячих металлических перекладин. Он все еще смотрел на быстрое снижение своего товарища.

Амаранта подняла лопату. — Разве ваш командир никогда не читал вам лекций о том, как глупо нападать на солдата с высоты?

Мужчина переориентировался на нее и метнул нож. Амаранта отпрыгнула назад, в качестве защиты взмахнув лопатой. Лезвие соскользнуло с ее инструмента, но это отвлечение дало охраннику время подняться наверх и броситься вместе с ней на платформу.

Хотя лопата у нее все еще была, она почувствовала себя неадекватной, когда мужчина сдернул с его спины двусторонний топор. Звон новых ботинок по металлу означал, что приближается подкрепление.

— Разве твоя мать никогда не говорила тебе, что мужчины идут на войну, а женщины присматривают за магазином? Охранник ухмыльнулся и крутанул топор.

Амаранта отступала, пока не наткнулась спиной на тележку с рудой. «Разве твоя мать никогда не говорила тебе, что нет смысла вести войну, когда твой работодатель мертв?»

«Нам уже заплатили, и мы получим деньги дважды, когда «спасем» императора и привезем голову Сикария». Он сделал шаг вперед.

Амаранта взглянула через перила. «Похоже, твои друзья проигрывают эту битву».

На самом деле, краткий обзор ниже мало что сказал ей о том, кто побеждает. Она даже не заметила Сикария, и только бурлящий хаос свидетельствовал о том, что он все еще жив и сражается. Однако ее слова заставили охранника взглянуть через край.

Она ударила его лопатой по затылку.

Его топор развернулся и пронзил деревянную рукоятку. Головка лопаты с грохотом упала на платформу, оставив Амаранте сломанную палку.

Охранник бросился на нее, занес топор для еще одного удара. Она швырнула в него древко и прыгнула в тележку с рудой. Ее вес опрокинул его за край платформы. Она скатилась вниз по крутой тропе.

Слишком быстро! была единственной мыслью, на которую у нее было время. Потом она сбилась с пути.

Тележка врезалась в твердый мусорный бак, и она вылетела. Она отскочила от второго мусорного бака, а затем ударилась о бетонный пол. Ее дыхание вырвалось, и перед глазами закружились черные точки.

Дезориентированная, Амаранта возилась и сумела подняться на четвереньки. Именно тогда ее внимание привлекло движение, исходившее от входной двери. Она прищурилась и попыталась сосредоточиться.

Солдаты в чёрно-золотом императорском облачении хлынули внутрь. Ее первой реакцией было облегчение, но затем она напряглась. Ей и Сикариусу приходилось беспокоиться о солдатах не меньше, чем охранникам Лароки. Может больше.

Она вскочила на ноги и помчалась к доменной печи. Она увернулась от рельсов, труб и мусорных баков и бросилась на открытое пространство, которое видела сверху. Первое тело едва не сбило ее с толку. Сбитые люди валялись на полу среди луж крови. Где был…

Одинокий человек, стоящий среди кровавой бойни, Сикарий схватил топор. Черная рубашка была разорвана, кровь забрызгала его от волос до ботинок, он выглядел — и был — предвестником смерти. Он подошел к Сеспиану и поднял над головой мокрое лезвие, чтобы разрубить цепи.

— Солдаты, — рявкнула Амаранта. — Нам нужно выбраться из…

Первый из мужчин нырнул в отверстие. Они тоже чуть не споткнулись о тела, но это не помешало им увидеть Сеспиана.

«Сир!» — выпалил один.

"Останавливаться!" другой крикнул Сикарию. «Не причиняй ему вреда!»

Подняв руки, Сикарий колебался. Меньше, как предположила Амаранта, из-за приказа солдата, а больше потому, что он задавался вопросом, в безопасности ли сейчас Сеспиан.

— Они ему помогут, — сказала она, поморщившись от осуждающей позы Сикариуса. "Мы должны идти."

Мушкетер шагнул вперед, подняв оружие, чтобы прицелиться.

Сикарий метнул топор в приближавшихся людей, хотя и неуклюже, но не с намерением убить. Они уклонились от летящего клинка, и мушкетер выронил оружие.

Амаранта помахала Сикарию следовать за собой и повела его к задней двери.

"Взять их!" кто-то крикнул.

Сикарий прошел мимо Амаранты и ногой открыл запертую дверь. Под покровом ночной темноты они помчались через свалку в заснеженный город.

Когда Сикарий поравнялся с ней, вместо того чтобы бежать самостоятельно, она посмотрела на него с надеждой. Была ли она прощена? Кровь окрасила его светлые волосы и брови, размазала шею и капала с подбородка, и он выглядел еще мрачнее, чем обычно, но встретил ее вопросительный взгляд. Когда крики позади них стихли, он кивнул и похлопал ее по спине.

Эпилог

В тот же день Амаранта покинула ледник, чтобы узнать, что случилось с ее людьми. На обратном пути она взяла несколько припасов и газету. На первой полосе подробно описывалось похищение, утверждая, что «отвратительный и выродившийся Сикарий» является виновником «бессовестно отвратительного нападения». Амаранта упоминалась в конце как сообщница — никаких красочных прилагательных к ней.

Она вздохнула. Вот и все, чтобы очистить ее имя. По крайней мере, газета

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?