Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Теперь я не знаю, может мне в переводчики пойти учиться. Но и машины я оставлять не хочу.
- Ты знаешь, что такое технический перевод?
- Нет, нуна. – Мотает головой юноша.
- Это вид перевода технических статей со всеми их терминами с одного языка на другой. Довольно сложная работа. Такие переводчики везде ценятся. Сейчас посмотрим в сети.
Я достаю голофон и набираю в поисковике «Специалисты по техническому переводу. Заказы и вакансии». Через пять минут голофон выдаёт огромный список заказов по переводу технических статей на корейский. И не менее внушительный перечень организаций, где такое переводчики требуются.
Сон Хен удивлённо смотрит и читает. У него взлетают брови на лоб, когда он видит, сколько платят таким специалистам.
- А где учатся на эту специальность?
- Скорее всего, в Национальном университете. Пока тебе ещё год учиться до Сунына. Сдай его, а потом посмотрим. Я тебе помогу.
Ну, пошли в гостиную, а то там нас заждались.
И вправду, открывается дверь, появляется Маша и спрашивает:
- Вы идёте или нет? Там уже только вас ждут!
Втроём мы двигаемся к праздничному столу. После поздравлений и снятия проб с различных блюд, приготовленных хозяйкой дома и восхваления её талантов, я начинаю хвалить Сон Хена:
- У вас такой умный и хороший сын, который уже думает о предстоящей учёбе в университете…
Лица хальмони, отца и матери вытянулись от моих слов, а глаза стали с блюдце. Наконец хальмони произнесла:
- Этот шалопай только и знает, что веселиться и ездить на своём мотоцикле. От него проку не будет! Какой университет? Он и Сунын не сдаст!
- Зря вы так плохо думаете о своём внуке, хальмони. Он у вас полиглот, три языка знает! Вы же по-японски можете говорить? Спросите его что-нибудь.
- Ты что нуне мозги крутишь? Бездельник, из тебя ничего не выйдет! – Начала шпарить по-японски хальмони. – Ты даже простой японский язык выучить не можешь.
- Уже выучил, хальмони. И английский и русский тоже. – Не поднимая головы пробурчал по-японски Сон Хен.
- Да, он и вправду выучил. И даже сертификаты получил. – Я подала хальмони документы.
- О-о-о! – Только и сумела сказать Хё Бин, прочитав текст сертификата. Она передала бумаги родителям юноши.
- И когда ты всё это выучил, сынок? – Прослезилась мама Сон Хена.
- Значит, бросишь машины и механику? – Строго посмотрел на сына отец.
- Не бросит! В университете на факультете, где готовят переводчиков, есть специальность «Технический перевод».
Таких людей мало, так как это сложно, переводить технические тексты. И оплачивается эта работа очень хорошо, Сон Хен со мной посмотрел в сети.
Вот. У меня тут страница выведена. – Я показала данные родителям парня.
- Ого! За один перевод столько дают? Этот моя двухмесячная зарплата! – Удивился отец.
- Это, очевидно, зависит от сложности переводимого текста. Там ведь внутри много технических терминов, которые надо, допустим, с русского или английского перевести на корейский язык. Везде свои трудности.
Зато, получив после окончания университета эту специальность, Сон Хен сможет жить безбедно. Такие специалисты всегда нужны. А механику и машины он может осваивать параллельно.
Вот, я тут прочитала, что желающие при обучении по своей основной специальности могут ходить на лекции и по другим дисциплинам, и при сдаче тестов получить сертификат, что они имеют вторую специальность. – Я показала родителям юноши объявление ВУЗа.
- Боюсь, что наша семья не потянет его обучение. Оно ведь длится четыре года?
- Да! По специальности «технический переводчик» надо за четыре года заплатить двадцать миллионов вон. За механику ещё десять миллионов.
- Но ещё будут дополнительные расходы на одежду. Транспорт, клуб по интересам. Так что, эту сумму надо удвоить.
Я знаю, моя двоюродная сестра училась в университете, на все хвестики ходила.
А их пропускать нельзя. Её семья влезла в долги из-за учёбы дочки, потом еле-еле выплатили. – Удручённо сказала мама Сон Хена.
- Деньги не проблема! Шестьдесят тысяч долларов я вам и сейчас могу подарить, всё-таки, Сон Хен мой внук. Но я буду давать их по мере надобности, когда увижу, что он точно учится. А не дурака валяет. – К большому удивлению родителей мальчика заявила хальмони.
- Но откуда у тебя такие деньги, мама? – Удивился отец парня.
- Работаю, работаю! И иногда патенты продаю! Скажи спасибо своей нуне, сопляк. Иначе ничего бы не получилось.
- Спасибо, нуна! – Поднял голову Сон Хен и посмотрел на меня.
- Но, мама. Ты ведь у Джины в лэйбле поваром работаешь. А откуда такие деньги? – Не унимался сын хальмони.
- Саньяо, скажи этим неверующим, сколько получает твоя хальмони, мне они точно не поверят.
- Хё Бин только за последние три месяца получила около шестисот тысяч долларов. Уж мне то вы можете поверить, я директор лэйбла, и вместе с Мин Джи распределяю зарплаты всем трейни и сотрудникам.
Чтобы вы не сомневались в этом, вот последняя запись по деньгам. Можете прочитать! – Я сунула под нос отцу парня таблицу распределения последних поступлений.
Увидев огромные, немыслемые для них суммы, родственники зависли.
- Так что, сынок, в случае необходимости, мы поможем. Но в долг или на баловство денег не дадим! – Закруглила тему денег хальмони.
Через полчаса хозяйка дома попросила нас с Машей помочь принести десерт и кофе из кухни в гостиною. Мы прошли за ней.
Кухня мне лично понравилась. Достаточно просторная.
После поглощения сладкого десерта и опустошения кувшина с кофе, Маше захотелось немного полежать. Хозяйка отвела гостью в спальню. Я прошла с ними и осмотрела спальное место.
Через пару часов мы откланялись. Такси повезло нас обратно, в студию.
Все девочки собрались в танцор-зале.
- Нам надо наметить программу на этот год. – Начала я собрание «шишек».
- К марту-апрелю предстоит выпустить ещё один альбом наших песен. Каких, я пока не придумала. Займусь этим попозже. Скорее всего весной и летом мы наберём ещё две группы трейни.
- Опять по пять человек? – Спросила Алиса.
- Да, большее количество нет смысла набирать. По-моему, это оптимальное число мемберов в группе.
- А группы будут только девичьи?.
- Ну, если Чин Ён ничего не скажет, то да. Скорее всего