Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Лорд Данберри, – проворковала Каро, являясь из ниоткуда. – Неужели это вы? Узнаю вашу военную выправку – всё та же стать, всё та же осанка!
Завидев свекровь, лорд расплылся в смущённой улыбке и почесал затылок.
– Леди Каро, – поиграл бровями он. – Южные провинции до сих пор помнят вашу красоту.
– Вам что-то не нравится, мой старый друг? – с улыбкой спросила она, беря его под руку. – Обсудим это за рюмкой настойки из местных трав?
– О, я право, не знаю…
– Не обижайте наше гостеприимство. Ручаюсь, настойка чудная!
Под её напором ворчливый лорд растерял всю спесь и был стальной рукой уведён в сторону накрытых столов. Мы с Ричем выразительно переглянулись.
– Твоя мама умеет влиять на мужчин, однако!
– Дай вдовушке повеселиться, – хмыкнул муж. – Сейчас она соберёт всех кавалеров, которых отшила тридцать лет назад в пользу отца. Главное, чтобы они не устроили дуэль за её руку.
Новоприбывшим гостям проводили полноценную экскурсию. Уж нам было, что показать! Месяцы плодотворной работы и денежных вливаний дали свои плоды. Недоделанное тщательно скрывалось от глаз гостей, а удачное выпячивалось вперёд, отвлекая на себя внимание.
Если эти гости впечатлятся, денежный поток вскоре позволить нам достроить сделанный на коленке в условиях ограниченного времени Лэнгвальд. Потому каждый сейчас играл свою роль, как винтик в едином механизме.
Грэг и Макс радушно принимали желающих посмотреть шахты – в основном мужчин в возрасте. Путешествие на отремонтированной канатной дороге впечатляло благородных лордов. Уже наверху им вовсю демонстрировали и соль, и грибные рукава, и даже позволяли заглянуть в кристальные пещеры. Серьёзный подход Грэга вызывал у лордов немедленное желание вложиться в разработку шахт, чего мы только и ждали.
Каменные домики в скалах привлекали взгляд леди. Они тут же интересовались, сколько стоит снять такой на пару недель и косились на усатых мужей, чьи волосы уже были тронуты сединой, после чего тихонько спрашивали:
– А правда, что грибы из шахт имеют… особые эффекты? Нет-нет, просто интересуюсь…
Эдгар сосредоточился на работе магопоезда. Молодые лорды забрасывали его вопросами о работе этого чуда.
– Готов нанять вас в качестве специалиста, чтобы провести подобную дорогу от моего поместья к побережью моря, – деловито сообщил какой-то мужчина с объёмным животом.
– Я лишь скромный исполнитель и не решаю такие вопросы, – вкрадчиво отвечал маг, но я могла поспорить – в голове его уже щёлкал калькулятор. Эдгар умел набить себе цену, этого не отнять.
Айден и Софи отвечали за охрану и безопасность. Айден – официально. Облачившись в форму, он всем своим видом излучал солидность. Дамы постарше обмахивались веерами, украдкой бросая на него взгляды.
Софи безликой тенью наблюдала за гостями, выискивая каждого, кто вёл себя подозрительного. Обошлось без ассасинов и отравителей, но вот желающих проскользнуть в запертые комнаты или заглянуть в части, куда гостей не приглашали, хватало.
К лыжной трассе все отнеслись с большим подозрением. Но когда сама хозяйка нацепила на ноги лыжи и лихо унеслась вперёд, многие впечатлились и возжелали попробовать.
А я… я была счастлива. Десять долгих лет без лыжни и спорта завершились тем, что я не просто могла приехать в горы и прокатиться на трассе под ворчание Андрея, что я убьюсь однажды со своей жаждой экстрима. Я владела этим местом, я могла приказать проложить лыжню по своему вкусу, я могла учить леди кататься!
– Восхитительно! – воскликнула Клэр, вертясь перед Дорианом в лыжном костюме. – Даёшь брюки! Даёшь свободу самовыражения для женщин!
На местный манер, конечно, далёкий от абсолютного удобства, но всё лучше, чем кататься в платье.
– Смело, – оценила леди, рассматривая костюм. – Я примерю!
Бедняги, запертые в ведении хозяйства при своих мужьях, так и жаждали чего-то эдакого. Надо было бы поднапрячь Эдгара и Алонзо и решить вопрос лыжных очков!
Ну а пока мы с Клэр утащили леди учиться кататься на лыжах, Рич увлёк лордов идеей бани, после которой полагалось нырнуть в ледяную воду горного озера. Магическую, на минуточку, благотворно влияющую на здоровье! Если вам мало грибов…
День был выматывающий, в том числе и для гостей. Следующий обещал быть не проще, но мы уже отрепетировали программу, потому он прошёл гладко.
Но третий день мы все ждали с особым трепетом. Слуги распахнули резные дверцы перед королевской парой, и вышитый золотом сапожок ступил на белый снег Лэнгвальда.
Все склонились перед законными правителями Рандвика. Король был хмур и казался слегка рассеянным, а королева сияла, словно звезда на новогодней ёлке. Хорошее настроение Моники не сулило нам ничего приятного. Коротко переглянувшись, мы с Ричем нашли подтверждение этой мысли в глазах друг друга, а затем навесили на лица улыбки, ставшие профессиональными за эти два дня, и шагнули вперёд, приветствуя королевскую чету.
– Отец, матушка! – присела я в глубоком реверансе. – Надеюсь, путь был приятным?
– Ах, Элен, не к чему тебе так официально раскланиваться! – всплеснула руками Моника, подлетая ко мне и целуя трижды, ни разу не коснувшись моих щёк губами. И на том спасибо – я не была уверена, что мачеха не ядовита. – Ричард, безмерно рада!
– Взаимно, – поклонился мой муж, и у меня дух захватило от гордости.
Мой благородный лорд, мой светский лев! Ничем не выдал истинного отношения к королевской чете. Все гости Змеиного Пика затаив дыхание наблюдали за нашей встречей. Мы знали, что не имеем права на ошибку, но знала это и королева.
– Седрик, ну же, поприветствуй дочь! – обратилась Моника.
Король повернулся к нам, и я мысленно вздрогнула. У живого человека не должно быть такого взгляда: пустого, затуманенного, без признака мысли. Он приоткрыл рот, невнятно пробормотав:
– Я помню это место…
Я успела заметить, как Моника бросила на него предупреждающий взгляд, прежде чем снова расплыться в слащавой улыбке. Хлопнув в ладоши, она потёрла руки друг о друга.
– Ну же, Элен, мы с твоим отцом хотим увидеть все результаты ваших трудов! В столице только и слышно, как преобразился Змеиный