Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Биллу было едва за тридцать. Среднего роста, широкоплечий, стройный, он по всем параметрам подходил под эталон мужской красоты. Прямой нос, тонкие поджатые губы и глубоко посаженные карие глаза, излучающие проницательный взгляд. Короткие тёмные волосы уникально гармонировали с тонкой линией бородки, пролегающей вдоль массивных рельефно очерченных скул от одного виска до другого. Но бородку он носил только во время отдыха. «На холоде»[13]вовсе не нужны броские приметы.
В юношеские годы Джефферсон учился в Москве, потом много раз приезжал туда на стажировки. В русском отделе ЦРУ он имел оперативный псевдоним Мачо и одиннадцатилетний стаж службы в должности офицера по специальным поручениям. Все они были так или иначе связаны с Россией. В своё время Мачо вытащил из Москвы попавшего под подозрение агента, потом под видом русского журналиста работал в Хорватии, во время кризиса в Югославии изображал русского офицера. Все задания он проводил успешно, благодаря чему смог приобрести дом на четыре спальни, с бассейном и гаражом на три машины. Три спальни пустовали: до сих пор Билл не был женат и, увы, не обзавёлся детьми. Это компенсировалось постоянным движением молодых девушек через постель хозяина, но ни одна из них надолго не задерживалась.
Пройдя в дом, Мачо натянул светлые джинсы, лёгкие теннисные туфли на верёвочной подошве, набросил тёмно-синюю рубашку, застегнув её так, чтобы была видна волосатая грудь. Вдел широкий кожаный пояс с массивной пряжкой, которую можно было в случае необходимости использовать как кистень. Сам пояс мог в нужную минуту послужить гарротой.[14]
Через десять минут после звонка Фоука он уже сидел в уютном кожаном салоне двухсотсильного «Лексуса» и, едва заметно морщась, поворачивал ключ зажигания. Гримаса была непроизвольной и относилась к многократно повторенному чужому опыту, когда после такого поворота машина вместе с водителем взлетала на воздух. Впрочем, сейчас он не ждал ничего подобного. Ничего подобного и не произошло: двигатель тихо, но мощно заурчал, и «Лексус» тронулся в путь.
Мачо жил в Моксвилле — маленьком, ничем не примечательном городке, расположенном в шестидесяти милях от другого ничем не примечательного городка по названию Лэнгли.
Последний, однако, приобрёл широкую известность в связи с нахождением там штаб-квартиры ЦРУ.
«Конюшней» Фоук называл ресторан «Бизон», находящийся между Лэнгли и Моксвиллом. Слово «между» можно было использовать с большой долей условности, для обозначения равенства партнёров и их взаимного уважения. На самом деле «Бизон» располагался в десяти милях от Лэнгли и в пятидесяти от Моксвилла, а следовательно, равенство Фоука и Мачо определялось формулой «пять к одному». В действительности это соотношение носило ещё более контрастный характер.
Но Мачо не обижался. Он знал, что обед — это только форма доведения до него очередного, хорошо оплачиваемого задания. Фоук выступал в роли щедрого работодателя. Кроме того, Мачо знал, что обед будет вкусным, а заплатит за него опять же Фоук. Поэтому он без всяких претензий был готов преодолеть не только пятьдесят, но и пятьсот миль.
Серая бетонная лента шоссе послушно бросалась под колёса «Лексуса». Крепкие ладони Мачо лежали на руле, большой палец играл кнопкой переключения радиоканалов, и салон наполняли то негритянский блюз, то рваные ритмы рока, то тяжёлый рэп… Несмотря на жару за бортом, в салоне было прохладно и уютно. Стрелка спидометра спокойно лежала на цифре 180. Мачо включил круиз-контроль и расслабленно поплыл по музыкальным волнам.
На скорости сто восемьдесят километров, или сто двадцать миль, в час он нёсся к своему очередному заданию. Каждое из них могло стать последним. Но он ни о чём таком не думал. Он просто ехал к месту встречи. И через полчаса съехал с шоссе и подъехал к простому одноэтажному зданию с открытой верандой вокруг, на которой почти все столики были свободны. Это и был ресторан «Бизон».
Улыбающийся Фоук уже сидел на их обычном месте — с противоположной от входа стороны, откуда открывался прекрасный вид на окрестности.
— Я уже заказал стейки, дружище! — широкое лицо начальника русского отдела изображало самое искреннее расположение. Они пожали друг другу руки.
После этого улыбка исчезла. Фоук обычно сразу брал быка за рога.
— Вы слышали про «Мобильного скорпиона», Билл? — без каких-либо прелюдий сказал он.
— Нет.
— Это атомный поезд русских. Он разъезжает по всей стране с баллистической ракетой, нацеленной на Соединённые Штаты. А мы должны его поймать. Точнее, ловить будете вы.
— Конечная цель?
— Обнаружение и уничтожение объекта. Технические детали с вами обсудят специалисты.
— Исходные данные? — Мачо не проявлял эмоций.
— Эти фотографии, — Фоук положил на стол снимки обычного с виду товарного состава с цельнометаллическим вагоном странной формы. — Они говорят о внешнем виде объекта. Возможно, он таков, а возможно, и нет. Пятьдесят на пятьдесят. С этими снимками вышла тёмная история… В общем, один из наших экспертов высказал мнение, что это подстава… Дезинформация.
— Как обычно, — кивнул Мачо. В разведке никогда нет полной ясности, а он предпочитал не вдаваться в ненужные детали. — Ещё что?
— Предположительно известно место базирования: Тиходонский край. Мы произвели аэрокосмическую съёмку и пришли к выводу, что если база там, то она располагается на территории железнодорожной части в посёлке Кротово. Вот, на карте он отмечен красным кружком.
Фоук выложил карту Тиходонского края и спутниковые фотографии. Но официант принёс стейки с жареной картошкой, и он расчётливо прикрыл снимки. Однако для Мачо времени хватило.
Они принялись за еду. Мясо пахло грилем и таяло во рту.
— Как тебе прожарка? — поинтересовался Фоук. Его плоское лицо лоснилось от удовольствия.
— Отлично, — ответил Мачо. — В прошлый раз он был почти сырым.
— Твоя задача — отыскать «Мобильного скорпиона» и заложить в него радиомаяк. Это называется план «Бета». У нас на орбите болтается экспериментальный спутник по программе «Зевс-громовержец». Планировалось, чтобы он отбомбился на полигоне. Но жизнь вносит свои коррективы…
Мачо в изумлении положил вилку.
— Вы же не станете бросать ракеты и бомбы на территорию России?
Фоук чуть заметно улыбнулся.
— Конечно, не станем. Это же агрессия, повод к войне. Но причину никто не установит. «Мобильный скорпион» просто взорвётся. Фу-ух! — и все!
Ну и ну! Ошарашенный Мачо вновь взялся за свой стейк. Ему неоднократно приходилось нарушать законы других государств, но он всегда действовал как частное лицо и при провале не мог рассчитывать на поддержку Фирмы. От него бы все отказались, потому что США не имеет ничего общего с преступниками. А бомбардировка «Мобильного скорпиона» чревата крупным международным скандалом! Впрочем, это проблема не его уровня, и он тут же выбросил её из головы.