Шрифт:
Интервал:
Закладка:
94
Пестели — выходцы из Саксонии, в Россию приехал еще прадед Павла Пестеля Вольфганг.
95
В реальной истории мещанин Саламатов отправился в свое «путешествие» чуть позднее — в 1818 году.
96
Брак между Константином Павловичем и Анной Федоровной официально был расторгнут в 1820 году, после чего Великий Князь морганатически женился на польской графине Иоанне Грудзинской, что фактически лишало его прав на российский престол.
97
Версия об изнасиловании мадам Араужо Константином Павловичем сотоварищи имеется, но скорее является легендой. Француженка была любовницей генерала Боура, который считался близким товарищем наследника, его репутация как раз была уже в то время преотвратной. Паралич, разбивший Араужо, связали с личностью генерала, а затем и его покровителя Константина. Реальных событий установить не удастся, документов по этому делу не осталось, если таковые и были.
98
Кирошная — сейчас Кирочная улица. Название произошло от лютеранской кирхи в доме 8, до 1780 года именовалась 4-й Артиллерийской линией, так как была проложена по территории Литейной (Артиллерийской) слободы.
99
На самом деле этот вариант текста появился значительно позже, в середине XIX века, автор его неизвестен. В 1805 году был написан первый вариант «Преображенского марша»: «Пойдем, братцы, за границу бить Отечества врагов. Вспомним матушку-царицу, вспомним, век ее каков!», но, во-первых, Павлу I вряд ли бы понравилось прославление его матери, во-вторых, эти стихи были написаны поручиком Сергеем Мариным, который в ночь убийства императора не прямо, но выступил на стороне заговорщиков, успокоив первую поднятую солдатами тревогу. В рамках этого сюжета он был скорее всего казнен.
100
Франсуа Шабо был изгнан из ордена капуцинов в 1788 году с формулировкой «за легкомысленное поведение».
101
Константин Павлович виделся Екатерине II правителем возрожденной Византии, так называемый «Греческий проект», именно поэтому он был назван именем, нехарактерным для дома Романовых — в честь основателя Константинополя, возведенного на месте древнего Византия. Греческий проект не был осуществлен из-за резкого противодействия Франции и Англии, опасавшихся усиления России и нарушения баланса сил в Европе, поэтому они активно поддержали Османскую империю в русско-турецких войнах.
102
Имеется в виду Акт о престолонаследии Павла I 1797 года.
103
Поправка к Акту о престолонаследии, запрещавшая короновать детей от морганатических браков, была введена Александром I в 1820 году.
104
Чернышев мост — сейчас мост Ломоносова.
105
До середины XIX века Аничков мост представлял из себя почти копию современного моста Ломоносова с каменными башнями посередине по обеим сторонам, для мостов через Фонтанку это был типовой проект. Современный вид с конными скульптурами авторства Петра Клодта появился в 1841 году.
106
Нынешний вид дворец Белосельских-Белозерских приобрел в 1848 году после реконструкции его архитектором Андреем Штакеншнейдером. Изначально это был весьма скромный трехэтажный дом с фасадом классического стиля зодчего Федора Демерцова.
107
Иван Дмитриевич Щербатов в реальной истории был арестован по подозрению в организации бунта Семеновскогоо полка в 1820 году. Был лишен чинов и дворянства, отправлен служить на Кавказ, где и погиб в 1829 году, дослужившись от разжалованного в рядовые до штабс-капитана.
108
Шмизетка — легкая короткая накидка из полупрозрачной ткани.
109
Спенсер — женский короткий жакет, обычно нижний край шился под грудь, так как в ампирной моде была сильно завышенная талия.
110
Строго говоря, свидетельств о том, что «Малинник» или те же «Ерши» существовали в описываемый период, не имеется, четкие описания появляются ближе к середине XIX века. Поэтому здесь литературное допущение.
111
Мушка — популярная в XVIII–XIX веках карточная игра.
112
Грязная улица — ныне Псковская. Изначальное название — Большая Матросская, но, так как казармы Адмиралтейства так и не были построены, была переименована согласно внешнему виду. Параллельно существовало наименование «Упраздненная улица», но на плане Петербурга Савинкова 1820 года указано «Грязная».
113
] «Коль славен наш Господь в Сионе» — неофициальный гимн Российской Империи на музыку Дмитрия Бортнянского и стихи Михаила Хераскова, написанный в 1794 году. В реальной истории с 1816 года был утвержден первый официальный гимн государства — «Молитва русских» на слова Василия Жуковского, но музыка для него использовалась авторства Генри Кэри — официального британского гимна, что в свете сюжета случае неприемлемо. Только в 1833 году Николем I была поставлена задача написать новую музыку, что и было сделано Федором Гаазе. Слова «Боже царя храни» были взяты из того же стихотворения Жуковского.
114
Чтец — низший клирик в церкви, под ним только свещеносец, который в клир полноценно не входит. Во время службы именно он зачитывает тексты из Писания и некоторые возгласы.
115
Колоннада Аничкова дворца была заложена в 1885 году, о ней напоминают только полуколонны на фасадах, выходящих на Невский проспект и Фонтанку.
116
Песчаная улица — ныне часть Суворовского проспекта от Кирочной улицы до Смольного. Изначально этот район назывался Пески, что и дало имя улице.
117
Смольный собор был завершен только в 1835 году, указание о достройке дал уже император Николай I.
118
Деньга — половина копейки.
119
В оригинале миниатюра с таким развлечением родом из Франции.
120
Играть мирандоль — на маленькие ставки, без повышения.
121
Мухорта — аналог появившегося гораздо позже слова «фраер» — любой человек не воровской профессии.
122
Яман — плохо. Противоположное «клево» — хорошо — дошло до наших дней.
123
Колтовская улица — ныне Корпусная
124
Разночинаая улица — ныне Большая Разночинная
125
Хрять — бежать.
126
Нетуга — беззаботный человек.