litbaza книги онлайнНаучная фантастикаПодарок принцессы - Анастасия Анфимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 136
Перейти на страницу:

– Пусть проедут вперед, – сказала она, и Алекс послушно остановил ослика.

Последней ехала крытая повозка с окном, из которого смотрела любопытная детская физиономия.

– Поехали, – скомандовала девушка.

Постоялый двор бросался в глаза новенькими воротами и потемневшим, покосившимся забором. На дороге спиной к ним стоял высокий мужчина, одетый в меховую безрукавку поверх светло-серой рубахи.

– Почтенный, – обратилась к нему Сайо.

Мужчина обернулся. У него оказалось красивое лицо с окладистой рыжеватой бородой.

– Не подскажешь, это постоялый двор Высокого Чонга?

– Он самый, – кивнул тот. – А меня зовут Чонг. Я его хозяин.

– Очень хорошо, – обрадовалась девушка и легко соскочила с ослика. – У тебя найдется ночлег, баня и ужин для меня и моего спутника?

Она кивнула на скромно молчавшего Алекса.

– У меня же постоялый двор! – улыбнулся Чонг. – Есть и ночлег, и баня, и хорошая кухня. Если у вас есть деньги.

– Немножко есть, – вернула ему улыбку Сайо.

– Тогда прошу, – он радушно указал на гостеприимно распахнутые ворота. – Вот только кто ты такая? И куда направляешься?

– Мы слуги господина Аво Уммото из Тонго. Я его наложница Хаера, а это Заш, конюх.

– Бумага есть?

– Конечно! – делано возмутилась девушка, доставая из сумки две сложенные дощечки, перевязанные шелковой ленточкой. Развязав кокетливый бантик, она достала сложенный листок и протянула мужчине.

Губы Сайо растянулись в привычную улыбку, а внутри все сжалось. Противно задрожало левое колено, а во рту вдруг стало сухо и противно. Чонг стал читать, медленно шевеля губами. Время словно замерло. Девушка заметила, что рука Алекса нырнула за пазуху. Сайо знала, что он там прячет последний из метательных ножей.

– Твой хозяин бодигар? – с почтением спросил мужчина, возвращая документ.

– Да, – гордо выпрямилась Сайо.

– Зачем же он послал такую красавицу в нашу глушь?

– Я не могу сказать тебе, почтенный Чонг, – опустила глаза девушка. – Но это поручение могла выполнить только я.

– У меня есть хорошая комната для простолюдинов, почтенная, – проговорил мужчина. – Но это будет стоить серебряную монету за ночь.

– Сюда входит баня и ужин на двоих?

– Разумеется, – поклонился хозяин. – Я же не разбойник. А Заш может переночевать в зале. Матрас и одеяло я дам. Так что за одну монету ты получишь очень много.

– Не забудь корм для нашего ослика, – напомнила Сайо.

– Конечно!

Баня была сырой и холодной, комната больше походила на ящик с щелью вместо окна и узкой скрипучей кроватью. Хорошо хоть, кухня оказалась выше всяких похвал. После стольких дней на рыбной диете Сайо с жадностью уплетала рис с жареной курятиной и запивала его легким яблочным вином. В отличие от нее Алекс отдал предпочтение пиву.

Они сидели у двери на кухню и молча насыщались. Вздохнув, девушка отодвинула чашку и допила вино.

– Надо бы нам повозку приобрести, почтенная Хаера, – проговорил молодой человек, вытирая пену с губ.

Он тоже помылся, убрал неприглядную поросль с лица и теперь внешне стал походить на того Алекса, который когда-то даже нравился Сайо.

– Зачем? – спросила она, глядя на него сонными глазами. – Я спокойно могу ехать верхом.

– Нам все время везло с погодой, – напомнил Алекс. – А если дождь?

Он кивнул на дверь, из-за которой доносился стук капель о крышу над крыльцом гостиницы.

– В дороге обогреться негде, плаща путного нет. Так и заболеть недолго.

Подумав, девушка признала его правоту, но так сразу уступать не хотелось. Она оглядела зал в поисках подавальщицы и вдруг замерла. Сонливость как рукой сняло. В дверях, отряхивая воду с плащей, стояли трое воинов. Двое из них носили на кимо незнакомый Сайо герб, а третий был соратником сегуна. Более того, девушка его узнала, именно этот воин сопровождал ее в путешествии из замка барона Татсо до Канаго.

Заметив, как изменилось ее лицо, Алекс замолчал и нахохлился, вытаскивая кинжал.

– Иди отсюда, – тихо проговорила Сайо.

– В чем дело? – шепотом спросил он, косясь за спину.

– Знакомый, – коротко пояснила девушка. – Выходи из-за стола и…

– Я постою на крыльце, – прервал ее парень. – Там тень, и меня никто не увидит.

Сайо кивнула.

Он встал и неторопливо пошел к двери.

Тем временем хозяин лично проводил дорогих гостей к столику. Туда сразу же устремились обе подавальщицы. Воспользовавшись поднявшейся суетой, Алекс тихо выскользнул на крыльцо. Сайо понимала, что нужно уходить. Но путь в ее комнату пролегал как раз мимо злополучного столика, где расположились воины. К тому же она еще не пила чай, хотя и заказала его. Исчезнуть, не получив оплаченный заказ, было бы очень подозрительно. Девушка сидела, терпеливо дожидаясь, пока подавальщицы обслужат благородных клиентов. Постепенно она успокоилась. Воины что-то с шумом обсуждали, не обращая внимания на окружающих. «Может быть, не заметят?» – с надеждой подумала она, на всякий случай придумывая варианты ответа на возможные вопросы.

Вот, наконец, и перед ней поставили чайник с чашкой. Сайо, как и положено простолюдинке, сама налила себе чаю и стала пить медленными глотками, совсем не чувствуя вкуса и стараясь не смотреть в сторону соратников. Вот теперь можно и уходить. Она опустила глаза и направилась к двери. До нее оставался всего один шаг, когда сквозь гомон посетителей прорвался резкий, повелительный голос.

– Эй, ты! В зеленом платье! А ну, стой!

Девушка мгновенно покрылась липким, холодным потом, во рту пересохло, а ноги ослабели. Она вздохнула и обернулась на зов.

У стола воинов стоял согнувшийся в поклоне хозяин и что-то шептал на ухо соратнику сегуна. Тот лениво отмахнулся, пристально глядя на Сайо. Девушка поклонилась.

– Ты, ты! – подтвердил соратник. – Иди сюда!

– Ты звал меня, мой господин?

Четверо мужчин уставились на нее. Двое с любопытством, один с настороженным вниманием, а четвертый с растерянностью и легким сожалением.

– Ты кто? – спросил воин сегуна.

– Хаера, наложница благородного господина Аво Умоото, бодигара Сына Неба, да продлится его жизнь десять тысяч раз по десять тысяч лет!

– Чем докажешь?

Сайо с поклоном протянула бумагу. Соратник пробежал ее глазами, особенно внимательно разглядывая печать.

– Что ты делаешь так далеко от столицы?

– Исполняю волю моего господина, – не поднимая глаз, ответила девушка.

– Что конкретно! – повысил голос мужчина. – Зачем тебя послали в такую даль одну? И что ты делаешь в Софеде?

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 136
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?