Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Анальгетическое ненаркотическое средство. Действующее вещество – парацетамол.
14
Боязнь микробов, так как часто причиной боязни соприкосновения с предметами является боязнь попадания микробов, находящихся на их поверхности, на руки.
15
Гринч – антропоморфный зеленый персонаж, созданный Доктором Сьюзом, и главный герой его детской книги «Как Гринч украл Рождество» 1957 года. В конце истории его сердце увеличивается в три раза.
16
Американский художник и иллюстратор.
17
Имеется в виду фильм «Любовная история» – американская романтическая драма 1994 года Гленна Гордона Кэрона.
18
Мясное блюдо, приготовленное из толстой части говяжьей вырезки.
19
Награда, присуждаемая наиболее выдающемуся игроку футбольного турнира Национальной ассоциации студенческого спорта.
20
«Роксана» – кинофильм, современное переложение пьесы Эдмона Ростана «Сирано де Бержерак». Стив Мартин написал сценарий «Роксаны», адаптировав пьесу Ростана «Сирано де Бержерак» к реалиям 1980-х.
21
Сумок нет (исп.).
22
Могу я воспользоваться телефоном, пожалуйста? (исп.)
23
Да (исп.).
24
сестренка (исп.).
25
Уберитесь попозже, пожалуйста (исп.).
26
Понимаете? (исп.)
27
При закрытом усыновлении биологические родители теряют всякую связь с ребенком, в рамках открытого усыновления принимающая семья и биологическая семья ребенка продолжают поддерживать контакт.
28
Больница в Нью-Йорке.
29
Сестра Рэтчед – главный антагонист романа Кена Кизи «Пролетая над гнездом кукушки»; холодная, властная женщина.
30
Город в штате Нью-Йорк, США.
31
Англ. Rose Black – Черная роза.