Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Карелла с женой отправились на берег озера, съели там свой обед. Карелла был на удивление молчалив. Тедди, болтая босыми ногами, пробовала воду. Вода, как и говорил Скоулз, была очень холодной, хотя на дворе стоял август. Возвращаясь с озера, Карелла сказал:
— Дорогая, ты не против, если мы еще раз остановимся?
Тедди вопросительно посмотрела на него:
— Хочу поговорить с местным шефом полиции.
Тедди нахмурилась. В глазах ее возник вопрос, и Карелла сразу на него ответил.
— Хочу выяснить, были ли свидетели, когда девушка утонула. Кроме Клаудии Дэвис. Со слов Скоулза выходит, что на озере в июне с народом не густо.
Шеф полиции оказался косолапым и пузатым коротышкой. Разговаривая с Кареллой, он сидел, забросив ноги на стол. Карелла наблюдал за ним и думал: интересно, почему все в этом городе похожи на персонажей голливудских фильмов, выехавших в отпуск? Позади стола шефа в запертом картотечном шкафчике стояли какие-то папки. Справа от шкафчика на подставке лежала пачка листовок с броской надписью РАЗЫСКИВАЕТСЯ. В левой подошве шефа красовалась дырка.
— Угу, — сразу заявил он. — Свидетель был.
Карелла испытал боль разочарования.
— Кто? — спросил он.
— Парень один, рыбачил на озере. Все видел своими глазами. Давал показания- следователю. *
— Что он сказал?
— Что рыбачил там, когда Джози Томпсон отплыла от берега на лодке. Видел, что Клаудия Дэвис осталась на суше. Что мисс Томпсон выпала из лодки и камнем пошла ко дну. Что мисс Дэвис кинулась в воду и поплыла к лодке. Но опоздала. Все это он сказал.
— А еще что?
— Он отвез мисс Дэвис в город на ее машине. Кажется, «кадиллак» с открытым верхом, модель I960 года. Она совсем дара речи лишилась. Рыдала, бормотала что-то, руки себе ломала, в общем, в жутком была состоянии. Собственно, мы все толком и узнали от этого рыбака. Мисс Дэвис только на следующий день очухалась.
— Когда вы проводили дознание?
— Во вторник. За день до похорон. А вскрытие делали в понедельник. Испросили разрешение у мисс Дэвис, так положено по закону, других родственников ведь не было.
— И установили, что смерть наступила в результате утопления?
— Так точно.
— А почему вообще решили проводить дознание? Вы подозревали, что здесь что-то нечисто?
— Нет. Но этот парень, что рыбачил, он ведь тоже был из города. Откуда мы знаем, может, он был с мисс Дэвис заодно, выпихнули двоюродную сестричку за борт, а потом сочинили всю историю. Запросто могло быть такое.
— Но не было?
— Судя по всему, нет. На мисс Дэвис жутко было смотреть, когда этот рыбак привез ее в- город. Нужно быть настоящей актрисой, чтобы такое горе сыграть. На следующий день она успокоилась, но видели бы вы ее тогда… А на дознании стало ясно, что рыбак до того дня на озере никогда с ней не встречался. Во всяком случае, присяжные пришли к выводу, что девушек он раньше не знал. Да и я, если на то пошло, с ними согласился.
— Как его звали? — спросил Карелла. — Рыбака?
— Кортни.
— Как вы сказали?
— Кортни. Сидни Кортни.
— Спасибо, — ответил Карелла и резко поднялся. — Поехали, Тедди. Надо возвращения в город.
Кортни жил в Риверхеде, в дощатом доме на одну семью. Когда ранним утром в понедельник КарелХа и Мейер подкатили к- его дому, он открывал дверь гаража. Он обернулся и с любопытством оглядел их, рукой придерживая дверь. Карелла сделал шаг вперед.
— Мистер Кортни? — спросил он.
— Да?
Он смотрел на Кареллу с i ным изумлением — любой изумится, когда незнакомый человек называет его по имени. Кортни давно перевалило за сорок, на нем была кепка, не очень ладно подогнанная спортивная куртка и черные фланелевые брюки. На висках обосновалась седина. Было всего семь утра, а выглядел этот человек усталым, очень усталым. У ног стояли судки с обедом, видимо, он опустил их на землю, когда стал открывать гараж. В гараже стоял «форд» 1953 года.
— Мы из полиции, — представился Карелла. — Хотим задать вам несколько вопросов.
— Покажите жетон, — попросил Кортни. Карелла показал. Кортни кивнул, будто выполнил свой общественный долг. — Какие у вас вопросы? Я на работу спешу. Насчет этого дурацкого разрешения на строительство?
— Какое строительство?
— Гараж хочу расширить. Покупаю сыну драндулет, а держать на улице жалко. Так вот, чтобы получить разрешение на строительство, пришлось пороги обивать. Как вам это нравится? Добавить-то нужно каких-нибудь двенадцать футов.
Можно подумать, я городской парк здесь собираюсь разбить. Так что вы хотите знать?
Из дома донесся женский голос:
— Кто это, Сид?
— Все нормально, — нетерпеливо бросил Кортни. — Никого. Занимайся своими делами, Бетт. — Он взглянул на Кареллу. — Жена. Вы женаты?
— Да, сэр, женат.
— Тогда вам все ясно, — загадочно буркнул Кортни. — Ну, я вас слушаю.
— Вы это раньше видели? — спросил Карелла. Он передал Кортни фотокопию чека, тот мельком на него взглянул и протянул назад.
— Видел, ясное дело.
— Не объясните, мистер Кортни?
— Что я должен объяснять?
— Почему Клаудия Дэвис послала вам чек на сто двадцать долларов.
— Компенсация, — не колеблясь ответил Кортни.
— Компенсация? — переспросил Мейер. — За что же, мистер Кортни? За маленькую баечку?
— Чего? Вы это про что?
— Компенсацию за что, мистер Кортни?
— За то, что у меня три рабочих дня вылетело, за что же еще?
— Как вы сказали?
— Нет, а вы-то что подумали? — рассердился Кортни и замахал на Мейера пальцем. — Вы-то подумали за что? Плата за какую-то сделку? Так, что ли?
— Мистер Кортни…
— Из-за этого чертова дознания я три рабочих дня угробил. Мне пришлось просидеть на этом Треугольном озере понедельник и вторник, да еще полсреды ждать, что решат присяжные. А я каменщик. Получаю пять долларов в час, так вот, я потерял три рабочих дня по восемь часов в день, и мисс Дэвис любезно выслала мне чек на сто двадцать долларов. А теперь, если не возражаете, доложите, что подумали вы?
— До того дня на Треугольном озере вы мисс Дэвис знали, мистер Кортни?
— В жизни не видел. А в чем дело? Меня уже судят? В чем дело?
Из дома снова донесся резкий женский голос:
— Сидни? Что случилось? Все нормально?
— Лучше