Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом он обратил внимание на то, что ночное небо имеет какой-то странный оттенок, и в ужасе догадался наконец, что все еще спит и его тотем, видимо, явится ему именно здесь, в этой стране сновидений. Он понимал, как это необычно. Он хорошо знал: всегда все просыпались в роще и видели перед собой свой тотем. И он ждал, изо всех сил стараясь подавить страх.
И дождался: она явилась к нему с небес.
Но то была не птица. Не ястреб, не орел – как он надеялся, как надеялись все его близкие! – и даже не сова. Слушая свое странно бьющееся сердце, Тэйбор догадался, что эта появившаяся ниоткуда поляна была нужна только для того, чтобы могла приземлиться она.
И она приземлилась – да, это была ОНА! – и она сделала это удивительно легко, даже не примяв траву. Лежа совершенно неподвижно, Тэйбор не отрываясь смотрел прямо на нее. Потом заставил себя осторожно расправить не только совершенно затекшие руки и ноги, но и оцепеневший разум и уже с помощью разума постарался воспринять то невероятное, что с ним происходило. То волшебное изысканное существо, что спокойно стояло сейчас перед ним и смотрело прямо ему в глаза, было, конечно же, не из реальной жизни. Как и эти немыслимого оттенка ночные небеса. Да и вообще такого существа еще не было на свете, хотя оно непременно должно было вскоре появиться, это Тэйбор знал твердо и чувствовал, что уже сливается с этим неведомым существом, становится его частью и уже знает его имя, как знает и то, что Кернан, призвав его в рощу Фалинн, велел ему найти именно это существо, как и этому существу было велено отыскать именно его, Тэйбора.
И в последний раз он, самый младший из детей Ивора, успел еще подумать – словно даже и не он сам, а кто-то другой, какая-то иная часть его души подсказала ему: «Вполне было бы достаточно и орла!»
И это была правда. Увидеть орла было бы более чем достаточно, однако этого не произошло. И она, стоя перед ним неподвижно, как оказалось, читает его мысли! И он услышал ее голос – он звучал прямо у него в голове: «Не отвергай меня! – И огромные, удивительные, поразительные глаза заглянули прямо ему в душу. – Ведь в конце концов мы останемся с тобой только вдвоем».
И он понял. Ее голос проник не только в его мысли, но и в сердце. Тэйбор и не подозревал, что зашел по ЭТОМУ пути так далеко. И в ответ на ее мольбу он протянул к ней руку. И она склонила перед ним голову, и он коснулся ее единственного рога.
– О, нимфа Имрат! – только и сумел вымолвить он, и это было последнее, что он помнил, а потом все вокруг окутал непроницаемый мрак.
– Эй! – радостно крикнул Ивор. – Вы только посмотрите, кто к нам пришел! Пусть все радуются, ибо Великий Ткач прислал нам нового всадника!
Но когда Тэйбор подошел ближе, он сразу понял, как трудно пришлось его сыну этой ночью. Свой тотем Тэйбор нашел – это чувствовалось в каждом его движении, в каждом взгляде, – но путь к нему оказался, видимо, чересчур долгим и трудным. Ничего необычного, впрочем, в этом не было; это было, пожалуй, даже хорошо, ибо служило признаком более глубокой связи всадника со своим тотемом.
И лишь через некоторое время Ивор начал догадываться о том, насколько необычным было испытание Тэйбора.
Конечно, все неофиты являлись из леса совершенно переменившимися, даже глаза их смотрели иначе – еще бы, ведь за одну-две ночи они переставали быть детьми, переходя в разряд взрослых. Естественно, это отражалось прежде всего на их лицах. Но, заглянув в глаза сына, Ивор весь похолодел, хотя в небесах по-прежнему сияло жаркое утреннее солнце.
Похоже, правда, никто больше ничего особенного во взгляде Тэйбора не заметил. Вокруг раздавались обычные приветствия, хотя, может быть, на этот раз они звучали чуть громче обычного – ведь младший сын вождя был призван в рощу самим Богом Кернаном.
Но ДЛЯ ЧЕГО он был призван? Эта мысль не давала Ивору покоя, когда он направлялся вместе с Тэйбором к дому Герейнта. Какую цель преследовал великий бог?
И все же он улыбался, желая скрыть снедавшую его тревогу, и видел, что Тэйбор тоже улыбается – правда, одними губами, глаза же его остаются серьезными и печальными. И Ивор заметил, как напряжен каждый его мускул, когда обнял сына за плечи.
Постучавшись, они вошли в дом. Как всегда, в хижине Герейнта было темно, и шум, доносившийся с улицы, тоже как-то сразу ослабел и почти перестал быть слышен.
Ровным шагом, хотя и не без опаски, Тэйбор подошел к шаману и опустился перед ним на колени. Герейнт ласково коснулся его плеча. И только тогда Тэйбор поднял голову и посмотрел шаману в незрячие глаза.
Даже в темноте Ивору было видно, как вздрогнул Герейнт, тщетно пытаясь скрыть охвативший его ужас, и чуть было не отпрянул от Тэйбора. Потом они надолго застыли лицом к лицу. Ивору показалось, что прошла целая вечность, прежде чем шаман наконец заговорил.
Но то были отнюдь не те слова, которые полагалось произносить согласно традиции.
– Но этого нет на свете! – воскликнул Герейнт.
Ивор сжал кулаки.
– Пока еще нет, – возразил Тэйбор.
– Да, ты прав… И ты действительно нашел свой тотем. Но все же на свете такого животного нет! Ты достаточно хорошо его почувствовал?
– По-моему, да, – сказал Тэйбор; в голосе его теперь явственно слышалась усталость. – Я очень старался. И, по-моему, мне удалось понять ее и почувствовать.
– Мне тоже так кажется, – сказал Герейнт. Чувствовалось, что он потрясен до глубины души. – Тебе дано было увидеть нечто великое, Тэйбор дан Ивор!
Тэйбор лишь протестующе махнул рукой; казалось, этот разговор истощил его до предела.
– Она же просто пришла ко мне, – пожав плечами, возразил он, покачнулся и рухнул к ногам отца.
Опустившись на колени и прижимая к груди потерявшего сознание сына, Ивор слышал, как шаман произносит обычным своим голосом знакомые слова обряда:
– Его час пробил, я знаю его имя! – А потом Герейнт совсем другим тоном прибавил: – И да хранят его наши могущественные Боги!
– От чего? – вырвалось у Ивора, хотя он прекрасно понимал, что не должен задавать подобных вопросов.
Герейнт как-то странно покачнулся и повернулся к нему лицом.
– Я бы непременно сказал это тебе, старый дружище, если б мог. Но признаюсь: я этого и сам не знаю! Он ушел так далеко, что даже небеса над ним стали иными.
Ивор с трудом проглотил стоявший в горле комок.
– А хорошо ли это? – осторожно спросил он шамана, которому полагалось знать подобные вещи. – Хорошо ли это, Герейнт?
Старик долго, слишком долго молчал, а потом повторил:
– Ему дано было увидеть нечто великое! – Но не этих слов ждал от него Ивор. И он посмотрел на Тэйбора, такого худенького и легкого, почти невесомого, и еще крепче сжал его в своих объятиях. Загорелая гладкая кожа, прямой нос, высокий чистый лоб, густые каштановые волосы, еще недостаточно длинные, чтобы их можно было стянуть на затылке… Почему-то у Тэйбора волосы всегда были удивительно непослушными, думал Ивор.