litbaza книги онлайнИсторическая прозаТьма египетская - Михаил Попов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 160
Перейти на страницу:

— Апоп тоже не простит.

Хека некоторое время тупо смотрел на мальчика. Потом порылся в одном из мешков, достал оттуда плоскую деревянную шкатулку, вынул из неё острую бронзовую иголку, выложил свой длинный жёлтый язык на поднесённый ко рту обрубок руки и несколько раз ткнул шевелящийся кончик чёрным остриём. Потом, шипя, рухнул головой в щель между двумя мешками и затих.

Мериптах хотел его успокоить — он никому не расскажет о его признаниях, но почему-то этого не сказал.

55

Разоблачённый колдун трудился как проклятый весь день напролёт. По его требованию солдаты Шахкея разожгли маленькую походную кухню посреди палубы и непрерывно питали её сухим камышом, запасы которого приходилось пополнять трижды в день, для чего «Серая утка» осторожно подруливала к ближайшему берегу, выщупывая шестами дорожку мимо мелей.

Рядом с глиняной печью стояли открытые лари, сплетённые из древесной коры, меж ними ползал на четвереньках Хека, выдёргивал чёрными зубами пробки из флаконов, принюхивался, ставил отпечаток пробки на распухшем от наказания языке, закатывал глаза, анализируя и воображая. На огне постоянно калилось несколько медных плошек с кучками ядовито-вонючих смесей и мелко булькающих жидкостей.

Гиксосы с сочувствием и уважением поглядывали на него и даже молились одними губами, желая однорукому лекарю успеха, ибо они были убеждены, что это он так старается помочь их обожаемому вождю. Они ошибались. Лекарь отлично уже рассмотрел, что «царскому другу» помочь нет никакой возможности, и всю эту бурную суету развёл только для отвода азиатских глаз. Направляемые в растрескавшийся, перекошенный рот воина напитки были призваны лишь смягчить его муки, одновременно их растягивая. Хека боялся остаться один на один с горюющими дикарями, кроме того, понимал, что свежий труп — плохая рекомендация для лекаря, прибывающего к новому месту. Но за внешней стороной его деятельности скрывался и реальный интерес. Хека стремился вывести средство, которое освободило бы Мериптаха от пут неподвижности. Он и раньше к этому стремился, но всего лишь по причинам врачевательского тщеславия. Наполовину вылеченный больной — наполовину поражение лечившего. Все забудут, что он вырвал мальчика из небытия, если он не сможет вырвать его из неподвижности. Хека слишком хорошо знал, что царю надобен мальчик со всей живостью своих членов, а не мумиеподобный сновидец. После же последнего раз говора с Мериптахом у колдуна появился более жаркий стимул желать победы над его хворью. По правде сказать, сначала, во тьме зажмурившегося отчаяния, высасывая кровь из несчастного своего языка, он вознамерился мальчишку просто-напросто отравить. Средств для этого у него было множество, и он мстительно перебрал в голове все эти гранёные флаконы. Эту часть пещерной науки он усвоил прежде и лучше всего. В умении убивать и угнетать с помощью зелий он мог спокойно признать себя подлинным преемником подлинного Хеки. Однако он вовремя одумался. Смерть мальчика конечно же припишут ему, а с этой припиской, да ещё при угасающем Шахкее, что он будет стоить в глазах Апопа? По этой же причине следовало отказаться от замысла спихнуть ночью мальчика через борт к крокодилам. Даже если азиаты поверят лекарю, что он не убивал, спросят, почему не уберёг? Надо было сделать так, чтобы мальчик ничего не смог рассказать царю.

Как?!

Ползая по дну колодца, именуемого — отчаяние, Хека бился головой в абсолютно гладкие стены, и мысль его грызла сама себя за хвост, но питание это было непитательным. Он строил сложные планы, строил хитрые, строил коварные, но тут же сметал их в пустоту одним встряхиванием головы. И когда уже отчаялся совсем, когда совершил полный круг, перебирая все представимые приёмы, что приносили ему успех на бесконечных путях его бесчестных путешествий, он упёрся в самый первый, в самый простой, и понял — это то, что спасёт.

Он придумал.

Мальчик ничего не скажет змею.

Остаток ночи Хека старательно припоминал, что и в каком порядке он смешивал и подогревал тогда в подвале. Никто, даже Мегила, не поверил бы, что он действовал в тот раз абсолютно наугад, думая только об одном, как бы подать сигнал солдатам, находившимся наверху. Дрожала рука, пот ел глаза, внутренности терзала судорога. Но подходящая смесь ведь как-то составилась.

Намучившись с пышущей печью и хрипящей тушей Шахкея, Хека падал навзничь на корме рядом с молчаливым мальчиком, высунув язык, чтобы его обдувало ветром. Тяжело, надрывно дышал, шмыгал вечно сочащейся левой ноздрей.

— Тебе больно? — спросил Мериптах.

— Ы-ы, — ответил Хека, что должно было означать «нет».

— Ты плачешь?

— Ы-ы.

— Хочешь, я расскажу тебе о граде Илионе, что стоит у входа в северное море и ненавидим царями страны Ахиява?

Ответом на это также было ы-ычание, и Хека убегал к своей печке.

Тогда Мериптах поинтересовался: что это происходит с его бывшим учителем, отчего из его горла вырываются такие звуки? Неужели такую боль причиняет наказанный иголкой язык?

— Мне страшно, — внятно, хотя и тихо, ответил колдун.

— Кого же ты так боишься?

Хека, не отвечая, начинал терзать свои мешки.

Ты боишься Апопа?

Хека отворачивался, и спина его выглядела несчастной.

— Ты думаешь, что я расскажу ему, что ты не настоящий колдун? Я не расскажу.

Позвоночный червь однорукого несколько раз мучительно изогнулся.

— Ты ничего не расскажешь, но ты проговоришься.

— Почему?

Хека резко обернулся.

— Потому что ты не знаешь Авариса. Это самое ужасное место на земле, и Апоп правитель этого места.

— Ты говорил, что Вавилон самый чудовищный город из всех.

— Вавилон просто чудовищный город, величайший из великих, столица столиц, а Аварис это не город. Я бывал во всех городах, я говорил с путниками из всех стран, и никто ничего не мог мне рассказать про Аварис. Никто не знает, красив он или отвратен, велик или же не слишком. Никто не оказывался внутри. Даже купцы, торгующие с Аварисом, никогда не проникали дальше набережных. Я никогда не видел человека, уехавшего оттуда, только посланного по его надобностям. Мне не попадался ни один житель его, только те, кто ему служит. Я встречал стремящихся туда и бегущих из него, но мнение и тех и других об Аварисе было таково, что и тех и других надо было счесть безумцами. Посмотри на слуг Авариса, как про сто они одеты, даже очень высоко стоящие к его трону. Ты видел Мегилу, он «брат царя», превосходящий властью своей и силой любого из нынешних царей земли, но видом своим он был простой солдат, он не погнушался бы одеждой нищего, если бы это было нужно для дела. Аварис не строит и не ремонтирует храмов. Даже в стране, ему принадлежащей ныне, не возводит дворцов, только простые крепости для своих диких всадников, и велит им, своим воинам, жить в простоте, не накапливая богатств. Но куда же тогда деваются все выжатые из ближних и дальних стран богатства? Все платят Аварису, но это ни в чём не сказывается. Несколько святилищ Сета, возведённых при прежних гиксосских царях, лучшее из которых не может даже рядом встать не то что с храмом Амона в Фивах, но даже и с храмом Птаха в Мемфисе, который ты знаешь. Несколько сфинксов из чёрного гранита, и это всё! Такое впечатление, что царям этого города всё равно, что скажут о них потомки, и даже то, что скажет молва окружающих народов. Где золото гиксосов? Оно течёт невидимыми ручейками в нильскую дельту с каждого рынка из всех богатых мест мира, рушится в эту бездонную пропасть, в эту дыру, что прорыта в самом центре Авариса. Вот эти солдаты, что сейчас плывут вместе с нами, они и все их соплеменники, они воюют за Аварис, они умирают за него целыми племенами, они завещают своим детям умирать за него, но им никто не позволит войти в его ворота. Может быть, ты, слышавший голоса в темноте, расскажешь мне о нём?

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 160
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?