Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Передав ей три пистолета, я поднял командира полицейских за воротник и поволок его к ближайшей автобусной остановке. Потом вернулся за его помощниками и перетащил их туда же. Уложил всех троих лицом вниз. Они были в сознании, но еще не успели полностью прийти в себя. Тяжелые удары в голову оказывают в реальной жизни куда более серьезное воздействие, чем в кино. Я и сам тяжело дышал, почти задыхался. Адреналин кипел в крови. Несколько запоздалая реакция. Драки всегда оказывают влияние на обе стороны.
Я присел на корточки рядом с командиром.
– Приношу свои извинения, шеф, – сказал я. – Но вы встали у меня на пути.
Он молча на меня смотрел. Его лицо выражало смесь эмоций: гнев, шок, уязвленную гордость, смущение.
– А теперь послушай, – продолжал я. – Послушай меня внимательно. Ты нас не видел. Нас здесь не было. Мы так и не появились. Вы ждали-ждали, и все зря. А когда вы вернулись на стоянку, оказалось, что какой-то наглый вор угнал вашу машину. Вот как все произошло. Ты согласен?
Он попытался ответить, но у него не получилось произнести что-нибудь осмысленное.
– Да, я понимаю, – продолжал я. – Звучит не слишком убедительно, и вы будете выглядеть довольно глупо. Но какие возможны варианты, если станет известно, что вы нас упустили? Что вы не надели на нас наручники, хотя получили такой приказ?
Он не ответил.
– Вот что ты должен рассказать, – продолжал я свои наставления. – Мы не прилетели, а вашу машину украли. Придерживайтесь этой версии до конца, иначе я расскажу, что с вами разобралась лейтенант. Девушка весом в девяносто фунтов. Это всем понравится. Все придут в восторг. Ты ведь понимаешь, какие слухи будут о тебе ходить после этого до конца твоей карьеры в армии?
Он молчал.
– Твой выбор, – сказал я.
Он пожал плечами, продолжая молчать.
– Я приношу свои искренние извинения, – сказал я.
Мы оставили их на остановке, подхватили свои сумки и побежали к машине. Саммер отперла дверцу, мы сели, и она включила двигатель. Через мгновение мы уже выезжали со стоянки.
– Не нужно спешить, – посоветовал я.
Когда мы подъехали к автобусной остановке, я открыл стекло и выбросил все три «беретты» на тротуар. Их рассказу никто не поверит, если исчезнет не только машина, но и оружие. Пистолеты упали неподалеку от военных полицейских, и все трое поползли к ним.
– А теперь жми! – сказал я.
Саммер от души нажала на газ, двигатель взревел, и через секунду мы уже были далеко от автобусной остановки. Она продолжала давить на газ, и мы покинули аэропорт со скоростью девяносто миль в час.
– Ты в порядке? – спросил я.
– Пока да, – ответила Саммер.
– Извини, что мне пришлось тебя толкнуть.
– Надо было просто убежать и затеряться в толпе.
– Нам нужна машина, – сказал я. – Меня тошнит от езды на автобусах.
– Но теперь мы перешли черту.
– Это уж точно, – согласился я.
Я посмотрел на часы. Было почти три часа утра. Мы ехали на юг. Мчались в никуда. Нам требовалось выбрать цель.
– Ты знаешь номер моего телефона в Бэрде? – спросил я.
– Конечно, – ответила Саммер.
– Хорошо. Тогда остановись у первого же телефона.
Через пять миль Саммер заметила ярко освещенную круглосуточную автозаправку. Мы остановились. Здесь имелся небольшой магазинчик, но он был закрыт. По ночам нужно платить за бензин через пуленепробиваемое окно. Рядом с заправкой находился телефон-автомат – алюминиевый ящик, приделанный к стене. Саммер набрала номер моего офиса в Форт-Бэрде. Я услышал один гудок, и мой сержант взяла трубку. Женщина, которая дежурила по ночам. Та, у которой был маленький ребенок.
– Ричер, – сказал я.
– Вы в полном дерьме, – сообщила она.
– И это хорошая новость, – ответил я.
– А какова плохая новость?
– Вам придется присоединиться ко мне. Кто сидит с вашим ребенком?
– Знакомая девушка, которая живет рядом, в соседнем трейлере.
– Она может задержаться на час?
– Зачем?
– Я хочу с вами встретиться, чтобы вы мне кое-что принесли.
– Это будет вам кое-что стоить.
– Сколько?
– Два доллара в час. Для девушки-соседки.
– У меня нет двух долларов. Именно это я и хотел попросить вас привезти. Деньги.
– Вы хотите, чтобы я дала вам денег?
– В долг, – сказал я. – На пару дней.
– Сколько?
– Все, что у вас есть.
– Когда и где?
– Когда вы закончите дежурство. После шести. В кафе, которое расположено по соседству со стрип-клубом.
– Что еще я должна принести?
– Распечатку телефонных разговоров, – сказал я. – Все звонки, сделанные из Форт-Бэрда, начиная с нуля часов новогодней ночи и до третьего января. И телефонную книгу с армейскими телефонами. Мне необходимо поговорить с Санчесом, Францем и другими людьми. А еще мне понадобится личное досье майора Маршалла. Он из Двенадцатого корпуса. Нужно, чтобы кто-то прислал копию досье факсом.
– Что-нибудь еще?
– Я хочу знать, где Вассель и Кумер парковали свою машину, когда приезжали сюда ужинать четвертого января. И узнайте, заметил ли это кто-нибудь.
– Хорошо, – сказала она. – Теперь все?
– Нет. Я хочу знать, где был майор Маршалл второго и третьего января. Отыщите писаря, который занимается подорожными, и постарайтесь выяснить, выписывал ли кто-нибудь подорожные для Маршалла. А еще мне нужен номер телефона отеля «Джефферсон» в Вашингтоне.
– Очень много работы всего за три часа.
– Именно поэтому я обращаюсь к вам, а не к тому парню, который работает днем. Вы лучше.
– Вот этого не надо, – заявила она. – Лесть вам не поможет.
– Надежда умирает последней, – ответил я.
Мы вернулись в машину, выехали на шоссе и направились на восток, к автостраде I-95. Я попросил Саммер ехать медленно. В противном случае, учитывая, как она ездит по пустым дорогам, мы оказались бы в кафе значительно раньше сержанта, а это в мои планы не входило. Сержант появится там в шесть тридцать. Я собирался приехать после нее, примерно в шесть сорок. Мне требовалось убедиться в том, что она не донесла на меня и что нас не поджидает засада. Такой вариант был не слишком вероятным, но полностью его исключить я не имел права. Я хотел проехать мимо и проверить. Глупо было бы сидеть и пить кофе, когда появится Уиллард.
– Зачем тебе все это? – спросила Саммер.
– Я знаю, что произошло с миссис Крамер, – ответил я.