litbaza книги онлайнФэнтезиНебеса в огне. Том 2 - Бернхард Хеннен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 111
Перейти на страницу:

— Нет! — возмутился Хорнбори. — Я хотел убить стального дракона.

Галар цинично усмехнулся:

— Ну конечно. — Схватив рукой проплывавшее мимо по воздуху дерево покрупнее, он потянул его на себя. — Вон там, в корнях, видишь?

Хорнбори проследил взглядом за рукой кузнеца. Это действительно большое дерево. И в его корнях запутался воздушный угорь.

— Эта штука вывалилась, когда стальной дракон раскрошил нашу скалу Поднебесья. На нем мы вернемся домой. Вперед! — Галар перескочил на больший ствол и протянул ему руку. — Давай, ссыкун!

Хорнбори ухватился за руку. И, двигаясь гуськом, они стали спускаться по стволу.

Стрела ударилась в дерево прямо у ног Галара. Чуть больше чем в ста шагах от них парил один из огромных поднебесных скатов. Над его палубой развевались львиные штандарты. Большие катапульты продолжали обстреливать Поднебесье. И их парящий островок, сильно потрепанный, с горящим лесом и стальным колоссом на спине, медленно прижимавшим его к земле, отвечал на выстрелы.

— Не зевай, идем! — набросился на него Галар.

Они пробежали оставшуюся часть ствола, пробрались сквозь корни. На воздушном угре, запутавшемся в них, не было красного люка.

— Вот дерьмо, — пробормотал Хорнбори.

— Что такое? — Галар открыл люк. — Что-то сломалось?

— Это не эльфийский угорь. На нем мы домой не доберемся. Все, что он нам обеспечит, это контролируемое падение.

— Контролируемое падение? Да ты, наверное, головой ударился. — Галар схватил его за руку и втащил внутрь угря.

Хорнбори уселся на одно из твердых кожаных сидений. Кожа, конечно же, была предусмотрена только для эльфов.

— На нем мы далеко не улетим…

— Я считаю, что сто миль — это хорошее расстояние. Конечно, если он отцепится от корней. — Галар встал в центр угря, поставил ноги по обе стороны от вала и принялся как безумный прыгать на педалях.

Хорнбори почувствовал, как угорь зашевелился в корнях.

— Довольно! — прошипел он. — На педали! Иначе мы упадем! Эта лодка рассчитана на восьмерых, надеюсь, мы вдвоем сможем удержать ее в воздухе.

Галар рассмеялся, продолжая прыгать.

— Ты опять ничего не понял, верно?

— Я понял, что сейчас мы рухнем вниз, на развалины города, окруженные сотнями кровожадных людей, которые захотят четвертовать нас за разрушение их города.

Воздушный угорь оторвался от корней. Немного скользнул острием вперед, замедлился и не упал.

Широко усмехнувшись, Галар уселся в деревянное кресло напротив Хорнбори.

— Эти воздушные угри изготовлены из древесины бум-дерева и обтянуты тонким слоем листового металла. Ты действительно думал, что куцых крыльев и пропеллера хватит, чтобы заставить его лететь? — Кузнец снова рассмеялся. — Тебе стоит почаще слушать мои объяснения относительно устройства мира, и, возможно, в итоге ты станешь вполне сносным правителем, Хорнбори.

Карлик удивился, когда кузнец не обозвал его ссыкуном, а обратился по имени.

— Какая разница, почему этот угорь может лететь? Давай убираться отсюда.

Галар кивнул:

— Ты умеешь управлять этой штуковиной?

Хорнбори догадывался, что сейчас последует. Во время путешествий по подземным рекам Альвенмарка Гламир никогда не пускал их за штурвал своего угря. И Улур на «Диком кабане» вел себя точно так же.

— Конечно же нет.

— Вот это невезуха. — Галар в приподнятом настроении поднялся со своего кресла. — Значит, тебе придется самому крутить вал. Надеюсь, силы в твоих ногах не меньше, чем в словах, когда ты запудриваешь людям мозги.

Вздохнув, Хорнбори поставил ноги на педали и принялся вращать вал. Воздушный угорь стал постепенно выпрямляться, а потом и вовсе уткнулся носом в небо.

— Вон там, наверху, есть водоворот. Место, которое кажется темнее… Оттуда появился Перворожденный. Возможно, это врата в наш мир. Это было бы лучше, чем приземлиться где-то в здешних джунглях.

— Ты хочешь сказать, что есть драконья тропа? — Голос Галара зазвучал несколько иначе. В нем слышались задумчивость и даже некоторое удивление.

— Я на это надеюсь. — Хорнбори не хотелось продолжать болтать с кузнецом. Он изо всех сил налег на педали. Вскоре по спине у него ручьями стекал пот и он втайне поклялся себе, что никогда в жизни больше не сядет в угорь, если они выберутся отсюда.

— Я вижу голову дракона… — Голос Галара по-прежнему звучал как-то странно.

В кабинке с рычагами управления имелось несколько маленьких окошек, об этом Хорнбори знал. Так было и в тех угрях, которые ходили под водой.

— Я вижу твою секиру и дырку… Ты что, действительно?… — Судя по голосу Галара, его мир только что рухнул в тартарары.

— Я тебе сказал, как было дело. А какой будет правда для тебя, кузнец, ты можешь решать сам.

Внутри угря воцарилось неловкое молчание, нарушаемое лишь его негромким сопением. «Я не создан для такой работы, — устало подумал Хорнбори. — Этот вал должны крутить восемь мужиков, а не один! А еще…»

Воздушный угорь вздрогнул. Потом ему показалось, что они попали в сильное течение. Хорнбори ухватился за ручки, установленные справа и слева от сиденья.

— Дерьмо! — донесся протяжный голос из кабинки штурмана.

Их небесную лодку подхватило и закружило, словно воду, уходящую в сливное отверстие в бассейне. У Хорнбори закружилась голова, потом стало дурно. Судя по доносившимся из кабины звукам, Галар чувствовал себя не лучше.

Турбулентность исчезла так же внезапно, как и возникла.

— Крути педали! — послышался сдавленный голос из кабинки.

Хорнбори приналег на вал. Почувствовал, как воздушный угорь перешел на мягкий спуск. А потом они резко сели. Покачиваясь, Хорнбори поднялся со своего сиденья и надавил на люк угря. Над ним раскинулось темное, затянутое тучами небо, где посреди завихрений видна была дыра, сквозь которую проступала яркая синева неба. Вокруг этого отверстия кружили пять драконов, и тот факт, что он видел их настолько хорошо с этого расстояния, мог означать лишь одно: это были небесные змеи. Два были красного цвета, один — темно-синего, четвертый — темно-зеленого. А последний сверкал, словно золото, в котором преломлялся солнечный свет.

Золотой был первым, кто полетел в небесно-голубое отверстие. За ним последовали его братья.

— Чтоб они все подохли в другом мире, — проворчал Галар, выбравшийся из кабины управления и стоявший теперь рядом с ним. Из царапины на лбу у кузнеца текла кровь. — Это была моя первая посадка на таком воздушном угре, — пробормотал он. Внезапно на губах его заиграла улыбка. — А вообще было не так и плохо, правда?

Хорнбори решил не отвечать. Они приземлились на склоне горы над просторной долиной. Далеко внизу он увидел множество бараков. Это было место, куда войска Альвенмарка постоянно возвращались из походов в Нангог.

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 111
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?