Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это повторение позволяет увидеть использование всехдействующих лиц, потому что их было сорок шесть:
Господа………… 4
Старухи………… 4
На кухне…………. 6
Рассказчиц………… 4
Мужланов………… 8
Мальчиков………… 8
Супруг………… 4
Девочек………… 8
Итого: ………… 46
Из этого числа тридцать было уничтожено, а шестнадцатьвернулись в Париж. Общий счет:
Убитые до 1 марта на первых оргиях ………… 10
С 1 марта ………… 20
Возвращаются в Париж ………… 16
Итого: ………… 46
В отношении пыток последних двадцати персонажей и жизни,которую все ведут до отъезда: вы распишите это во всех подробностях на свойвкус. В начале вы скажите, что двенадцать оставшихся ели все вместе, пытки – наваш выбор.
Не отступайте ни в чем от этого плана: здесь всескомбинировано с величайшей точностью.
Опишите подробно отъезд. И во все примешивайте мораль вовремя ужинов.
Когда вы будете переписывать начисто, имейте тетрадь, кудабудете заносить имена всех основных персонажей и всех, кто играет значительнуюроль (например, того, кто представляется несколько раз как герой из ада);оставьте большие поля рядом с их именами и при переписывании заполняйте этиполя всем, что вам встретится связанного с ними. Это замечание очень важно; этоединственный способ, с помощью которого вы можете ясно увидеть своепроизведение и избежать повторений сказанного.
Значительно смягчите первую часть, там все слишкомразвивается; она может быть слишком слабой и слишком расплывчатой. Особенно незаставляйте четырех друзей ничего делать из того, о чем не было рассказано.
В первой части сообщите, что человек, который насилует в ротдевочку, развращенную своим отцом, – это тот же самый, который работаетгрязным хоботом и о котором уже в ней говорилось.
Не забудьте поместить в декабрь сцену с девочками,прислуживающими за ужином, которые вспрыскивают ликеры в стаканы нашим друзьямиз своих попок; вы это объявили, но совершенно не говорили об этом в плане.
Пытки в дополнение
При помощи трубки ей вводят в матку мышь; трубку вынимают,щель зашивают, и животное, будучи не в силах выбраться наружу, пожирает еевнутренности.
Ее заставляют проглотить змею, которая также будет пожиратьее.
Вообще, опишите Кюрваля и Герцога, двух яростных ибеспощадных злодеев. Такими вы их приняли в первой части и в плаче; опишитеЕпископа, холодного, расчетливого, закоренелого злодея. Что касается Дюрсе, тоон должен быть задирой, лживым, предательским и коварным. После этого заставьтеих делать все, что присуще этим характерам.
Тщательно повторите имена и качества персонажей, о которыхговорят рассказчицы, чтобы избежать повторения сказанного.
Пусть в тетради ваших персонажей один листок будет заниматьплан замка, комната за комнатой, а на полях, оставленных рядом, поместите,какого рода вещи вы заставляете героев делать в той или иной комнате.
Вся эта длинная лента бумаги была начата 22 октября
Итак, грядет новый бум – бум маркиза де Сада. Россия, каквсегда, отстала от Европы. Впрочем, и сама Европа не так уж давно признала закнигами маркиза право на существование. Мы обратились к известномуисследователю творчества писателя, философу МИХАИЛУ РЫКЛИНУ с просьбойрассказать о феномене маркиза де Сада.
—Михаил, каково положение маркиза де Сада и его книг вофранцузской литературе?
– Маркиз де Сад с большим трудом «включался» влитературу, был самой запретной фигурой во французской литературе. Еще сороклет назад его книги можно было читать только в Национальной библиотеке. Первоеиздание писателя с указанием имени издателя Жан-Жака Повера вышло в 50-е годынашего века. До этого, в основном, издания были анонимными, как бы пиратскими./Особенно много их выходило в Бельгии/. И ведь творчеством писателяинтересовались и пытались его осмысливать такие известные философы и писателиФранции, как Жорж Батай, Пьер Клоссовски, Ролан Барт, Морис Бланшо, Симона деБовуар, Альбер Камю…
—Чем вы объясняете интерес этих утонченных людей к де Саду?
– Интерес объясняется тем, что собственная позицияБатая, Бланшо, Клоссовски формировалась во многом под его влиянием. В другихслучаях пружины интереса другие: Барт вводит через Сада понятие «чистойтекстуальности», Бовуар – проблему ответственности литератора. Поэтому речьидет не просто об еще одной академической интерпретации текстов Сада, но преждевсего о прояснении все новых и новых ликов его письма, В каком-то смысле этоблизко затрагиваетXIXиXXвек. Не случаен запрет, наложенный на него, в этом делеслучайностей не бывает! Сочинения де Сада содержали нечто, с чем общество немогло примириться, не могло в себя принять, не саморазрушаясь
– Из вашего рассказа вытекает, что Сад был любопытнойфигурой…
– Фигура эта остается достаточно живой и поныне.Исторически было несколько тактик введения Сада в культуру. Немцы, например,впервые опубликовав «120 дней Содома» в 1900-м году, представляли Сада какученого, гениального предвестника психиатрии, составившего уникальнуюпериодическую систему человеческих извращений. Они не принимали его всерьез какписателя… Проблема Сада заключалась и заключается в том, что используемое имписьмо отрицает за обществом право на существование. Общество, само собойразумеется, не может допустить свободную циркуляцию текстов, которые оспариваюти осмеивают его основы (например, запрещение инцеста).
—Но сам Сад в «Философии в будуаре» довольно точно определилсвою позицию: он был убежденным республиканцем!
– Сад сделал из опыта Французской революции рядуникальных выводов. Например: ни одно преступление против человечества в режимереволюции неможет быть осуждено, потому что при этом режиме преступлениестановится нормой. Это глубокий ход. Так что Сад был в какой-то мере идеологомреволюции, возглавлял секцию Пик в районе Венсеннской площади. Впрочем, междуего политической деятельностью и литературным творчеством есть существеннаяразница, И не случайно он в итоге подвергся гонениям и со стороны французскойреволюции! В самой этой революции столкнулись две концепции Сада и Робеспьера:одна настаивала на сугубо атеистическом характера режима, другая требовалагаранта, Робеспьер был, в конце концов, вынужден прийти к Высшему Существу. Садже был ярым противником тотализации революции, в том числе, – теологической…
—Я знаю, что вы некоторое время жили во Франции. С кем вытам встречались? Как относятся сейчас к маркизу де Саду на Западе?
– Я провел во Франции больше года по приглашению Высшейшколы социальных наук и Дома наук о человеке. Сначала эта была научная работа,писал книгу, а затем я занимался преподаванием. Мне повезло, работал с такимиизвестными философа ми, как Жак Деррида. Феликс Гватари, Жан-Люк Нанси, ЖакБодрийяр. Кроме Парижа читает лекции в Страсбурге, Германии…