Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Немного непонятно, — жаловался Роберт, разглядывая наброски дочери.
— Только то, что непонятно, дает ощущение бесконечности, — отвечала ему Агнесс.
Дрожа от усердия, Агнесс садилась на постель больного и вспоминала, как кучер Теслы катал их под глубокими тенями парка.
Цок, цок!
— Какое было спокойное время! — вздыхала дочь Роберта.
Она не призналась, что тогда ее пугали его горящие глаза.
Кроме Теслы, Агнесс посещала еще одного больного.
— Мой добрый Джонсон! — шептал Тесла. — Как он?
У отца болела поясница. Он кряхтел, когда приходилось вставать или хотелось закинуть ногу на ногу. Жалуясь, он говорил, что артрит и кашель — наихудшая комбинация, потому что он, живой человек, не мог двигаться, а при малейшей попытке сухой кашель начинал разрывать легкие.
С притворным спокойствием Агнесс отвечала, что папа иногда не может припомнить некоторые слова и, как человек литературы, чувствует себя униженным старческой забывчивостью.
Пару лет назад с ним случился небольшой сердечный удар. После него ему показалось, что он стал стеклянным. Он останавливался посреди улицы, не смея шагнуть ни вперед, ни назад.
— Боюсь, что лопну как мыльный пузырь, — жаловался Роберт.
Ветер шевелил листья на кладбищенских тропинках. По ним шагали несколько человек из бывшего высшего общества. Они говорили все тише и медленнее, как октябрьские сверчки.
Тесла узнал острый взгляд и лягушачий рот Джорджа Сильвестра Вирека. Да, Вирек стоял здесь со скорбным выражением лица, как будто он внезапно подавился беззвучной отрыжкой в момент высокоинтеллектуального монолога. По паре слов, которыми они обменялись, Тесла понял, что безумства Гитлера ничуть не отвратили поэта от германофилии.
— Вирек опозорился, — сокрушенно вздохнул Зигмунд Фрейд.
— Я знал, что встречу вас здесь, — сказал Вирек и не глядя протянул ему первую часть «Человека без свойств» Музиля. — Посмотрите это. — Уголки рта Вирека опустились в улыбке. — Надо бы почаще встречаться.
Большинство присутствовавших были приятелями Агнесс. Тесла выразил сочувствие Оуэну. Бывший мальчик стал седым, как и его отец, когда они познакомились на Всемирной выставке в Чикаго.
— Я головой чувствую капли дождя, — признался Оуэн, элегантно намекая на поредевшие волосы.
Жена Оуэна даже по кладбищу шагала, ни на секунду не забывая о собственной красоте. Она терпеть не могла даже мертвую Кэтрин. Ее отсутствующая улыбка как бы говорила: «У них было свое время. А у нас — свое».
На дорожках клубился дым. Чем ближе к центру кладбища, тем выше становились памятники. Тесла осторожно шагал между колонн и саркофагов из розового гранита. Знаменитые имена были выбиты на малых античных храмах и псевдовизантийских часовнях.
Они шагали за гробом, покрытым печальными букетами. «Цветы — улыбка Земли», — сказал какой-то поэт. «Чему они улыбаются?» — думал Тесла. Его немного пошатывало. Ему казалось, что его касается не физический ветер этого мира, а ветерок небытия. Курносый Суизи поддерживал его под локоть. Он не любил, когда его касались чужие руки, но теперь от этого было не отказаться. Его всегда легкие шаги теперь были настолько невесомы, что он не мог устоять на земле.
«Ты не привязан к телу и однажды сможешь с умеренньм интересом заглянуть в собственный череп как в обычный предмет, расположившийся на столе».
Так ему однажды сказала мадам Блаватская.
Они проходили мимо загробной роскоши.
Квадратный мавзолей походил на библиотеку Моргана. На нем была надпись:
Роберт Андервуд Джонсон.
Тесла видел мраморный нос и тяжелый ус, сливающийся с бородой. Он вспомнил желчную фразу Луки: «Нет счастья вне общества».
И его Кэтрин…
Задыхаясь от неожиданного смеха, она хваталась за раскрасневшиеся щеки. Однажды этот смех перевернул с ног на голову Электрический павильон, и все мужчины зациклились на нем. Ее ухо могло целиком поместиться во рту Роберта. Когда она была беременна, Роберт целовал ее в сердце и живот. Она говорила, что обнявшиеся мужчина и женщина образуют крепость в холоде космоса. Она верила в бурю эмоций, как в небесную бурю.
Тут она беспечно лежала, окруженная урнами с прахом своих четырех собак.
Кэтрин была парусом, полным ветра. Роберт был якорем.
У них было то, чего у него никогда не было. Потому что…
Нет счастья вне общества!
Тесле стало ясно еще кое-что: нет его и в нем…
Агнесс стиснула его руку и сказала:
— Теперь здесь и папа и мама. Я больше не боюсь, потому что там у меня есть мои близкие.
Эти слова отозвались болью в груди. Все это было для него слишком. Внешне он выглядел холодным, как игуана. Его душа, которой, если верить буддистам, нет, болела не переставая.
Птицы слетаются на одну ветку, а разлетаются в разные стороны. Облака встречаются в небе и разлетаются. Такова судьба всех земных вещей…
Суизи подвез его к отелю «Ньюйоркер», похожему на приземистый зиккурат.
Он почти внес его в номер.
Тесла забыл закрыть двери апартамента № 3327.
Их захлопнул сквозняк.
Наутро снаружи появилась табличка с надписью: «Прошу не беспокоить постояльца этого номера».
Данила навещал его каждую ночь.
Обмороки не прекращались.
Покажите им… молнию, которая ослепит их, и они не будут требовать от вас ни красоты, ни добра.
Лабрюйер
Под стук вилок и ножей в обеденном зале отеля «Нью-йоркер» прозвучали позывные театра «Меркюри». Диктор объявил:
— Дамы и господа, слово имеет директор театра «Меркюри» и звезда наших трансляций!
— Нам стало известно, что в первые годы двадцатого века за нашим миром пристально следил разум, значительно превосходящий человеческий и тем не менее столь же смертный, — весело объяснял Орсон Уэллс. — В то время, когда люди занимались своими насущными делами, их исследовали и изучали почти столь же пристально, как человек под микроскопом изучает недолговечные творения, роящиеся и размножающиеся в капле воды.
Только Тесла заинтересовался передачей, как из динамика раздался голос диктора:
— Мы приглашаем вас в зал «Меридиан» отеля «Парк Плаза», в центре Нью-Йорка, где вас развлечет музыка Рамона Ракелло и его оркестра…
Пока Рамон Ракелло старался развлечь его, Теслу пригласили к телефону. Из Гэри, штат Индиана, ему звонили господин Дучич и тамошний югославский консул Петр Чубрич. Они сообщили: новость о том, что он станет кумом при освящении тамошней православной церкви, была встречена с огромным воодушевлением. Напрягая голос, они зачитали ему по телефону статью в «Американском сербобране»: