litbaza книги онлайнРазная литератураОбъединённые надеждой - Хелена Руэлли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 114
Перейти на страницу:
тебе говорил, что нечего здесь ошиваться?

На Хэрста смотрел тот самый патрульный, от которого он так недавно ушёл.

— А что такого? Дяденька, я ничего не сделал! — Хэрст снова пустил в ход тактику детского нытья.

— Это ты расскажешь господину Альрами, — неприветливо ответил дружинник.

Хэрст заговорил о том, как он ищет своих родственников, как идёт из самого Депьярго, и только самую малость отвлёкся, и пусть дяденька будет так добр и отпустит его, он больше никогда так не будет…

— Если ты кого-то ищешь, — притворно-ласковым голосом сказал дружинник, — то тебе аккурат к господину штатгальтеру надо. Он тут всех знает, и живых, и особенно мёртвых.

Железной хваткой солдат сжал руку Хэрста повыше локтя и поволок за собой. Хэрст пробовал сопротивляться — дружинник даже этого не заметил. Хэрст попытался ещё раз уговорить его, но никто уже ничего не слушал…

Глава 191. Вид из хрустального шара

Мастер поглаживал свой хрустальный шар. Там одна картина сменялась другой. Он прекрасно видел, как Нейл, отчаянно труся, отдавал распоряжения солдатам (и в форме, и переодетым), а за его плечом недовольно сопел Миссингер.

В доме Денебуса готовили обед. Судя по всему, праздничный обед. «Этот мальчик знает толк в кушаньях, — усмехнулся про себя Мастер, равнодушный к еде. — Или же знает, где водятся толковые слуги».

В этом доме чуть позже появился Хамаль, усталый и запылённый. Рядом с ним Денебус казался юным щёголем. По его виду даже нельзя было сказать, что этот юноша хладнокровно отдаёт приказы жечь и вешать. В шаре Мастеру хорошо была видна виселица на центральной площади. Там висело, покачиваясь, несколько ослушников.

Хамаль в окно видел эту картину и брезгливо скривился.

— Никак, мой лучший гвардеец проявляет признаки слабости! — фыркнул Мастер.

Ему, как и Денебусу, казалось забавным обедать в столовой, где за окном виднеется виселица.

Он чувствовал себя кукловодом. Стоит ему потянуть за ниточки, как его куклы послушно исполняют веление своего господина. Но, чтобы наконец покончить с этими Менгирами, Посвящёнными и прочим сбродом раз и навсегда, надо собрать всех действующих лиц.

Сам он планировал появиться в самый драматический момент и обезглавить Хризолитовый Круг. Немного театрально, зато эффективно.

— Денебус, мой мальчик, я же не оставлю тебе Сариссу, полную ереси! — Мастер торжествующе усмехнулся.

Глава 192. Допрос

Хэрста привели, вернее, притащили, в дом Денебуса. Однако вначале его сдали не молодому штатгальтеру, а начальнику дворовой гвардии, господину Хамалю Альрами. Представ перед усталым гвардейцем, Хэрст снова начал говорить о родственниках, которых он тут ищет.

Хамаль сегодня устал до чёртиков. И вот теперь ему притащили какого-то мальчишку, который весьма ненатурально хнычет, ноет и плетёт что-то о потерянных родственниках. Хамаль со скучающим видом слушал все подробности, кивал, когда мальчик называл улицы и описывал дом… Однако при упоминании Депьярго он насторожился.

— Это кто здесь явился из самого Депьярго? — вошёл бодрый и весёлый Денебус.

— Вот, шпиона поймали, — доложил ему гвардеец. — Всё крутился возле Лагеря, высматривал…

— Шпиона? — Денебус недоверчиво осмотрел мальчишку. — Ну-ка, ну-ка…

Мальчик снова начал свой рассказ, но Денебус перебил его:

— Да, всё это крайне интересно, но ты говоришь, что пришёл из Депьярго? А где ты там жил?

И мальчишка на мгновение стих, словно споткнувшись о невидимую преграду. Он тут же стал выкручиваться, рассказывая всякие небылицы, но Денебус больно, больнее, чем гвардеец, выкрутил ему руку и тихо произнёс:

— Назови улицу, где ты жил, иначе сломаю руку!

Хэрст молчал, глядя в лицо штатгальтера. Он чувствовал, как из руки через плечо по всему телу растекается обжигающая волна боли.

— На Сиреневой улице, пятый поворот с Дворцовой, — наконец сказал он.

— Врёшь, — с удовольствием отметил Денебус, не отпуская руки. — Там такой улицы и нет вовсе. Ты никогда не был в Депьярго.

Мальчик молчал.

— А вот я был, — продолжал Денебус, всё сильнее нажимая на вывернутую руку. — Мой отец был штатгальтером, ездил по делам и часто брал меня с собой.

Боль становилась невыносимой, и на глазах Хэрста помимо его воли выступили слёзы. Он начал часто дышать, чтобы этот молодой, но очень жестокий человек не видел их. Но он увидел. И заулыбался:

— Вижу, что тебе больно. Скажи правду, что ты делал возле Лагеря, и я отпущу тебя…

С этими словами он повернул руку Хэрста так, что там что-то хрустнуло. Хэрст вскрикнул, и Денебус ослабил хватку.

— Видишь, как больно, когда ломают руку. А я ведь только начал. Говори!

И Хэрст прерывающимся голосом сказал:

— Да я просто из дома убежал, хотел посмотреть, что тут происходит. Интересно же!

— Конечно, интересно, — охотно согласился Денебус. — Только ответь, откуда ты здесь взялся.

Рука у Хэрста была вывернута под таким углом, что он и сам удивлялся, как такое возможно. И боль была такая, что мальчик уже не понимал, сломана рука или нет. Но выдавать товарищей он не собирался. Он уже понял, что плохо продумал ту часть легенды, где говорилось бы, откуда он родом, и на этом он попался. Поэтому Хэрст молчал.

К удивлению Хэрста, он услышал голос Хамаля:

— Оставь его, Денебус.

— Что такое? — притворно удивился Денебус.

— Я говорю — оставь его!

— Но, Хамаль, ты же видишь, — Денебус говорил с гвардейцем словно с маленьким ребёнком, — он действительно шпион. Надо отдать должное твоим людям, которые его поймали.

— Но раз уж мы установили, что это шпион, ты можешь отпустить его руку, — в голосе Хамаля прозвучала неприязнь. — В пытках нет необходимости. К тому же он всего лишь мальчишка…

— Что происходит? Измена в самом сердце Братства? — Денебус по-прежнему крутил руку мальчику, но смотрел не отрываясь на Хамаля.

— Я не состою в Братстве, — сухо ответил тот.

— Ты ему служишь, а это одно и то же! — отрезал Денебус.

К удивлению Хэрста, его руку перестали выворачивать. Он рухнул на пол. Чья-то рука, похоже, того самого гвардейца, что привёл его сюда, подняла его за шиворот, словно щенка.

— Место этого наглеца — в тюрьме! — звонко произнёс Денебус. — К вечеру я сам произведу дознание, а потом будет суд, ну и, конечно, исполнение приговора. Не позже заката. Не бойся, мальчик, всё будет быстро.

И Хэрст невольно покосился на виселицу за окном.

Глава 193. Сомнения усиливаются

Чем ближе Менгиры и их сопровождающие подъезжали к Даун-Таун, тем чаще им попадались Каменные Псы. Они с тупым выражением на мордах плелись в сторону города. Посвящённые старались не привлекать к себе их внимания. Даже Нелли забралась внутрь

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 114
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?