litbaza книги онлайнФэнтезиСказочная фантастика. Книга вторая - Уильям Тенн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 182
Перейти на страницу:
пахнешь тем, что в данный момент чувствуешь?

— А, это! — Масло незаметно превратилось в духи. — Это да. А у тебя какой талант?

— Не могу сказать.

— Но я ведь про свой не утаила! Это не честно!

Тут она подошла достаточно близко — Бинк выпрямился и схватил ее. Она опять очаровательно закричала и стала вырываться, но — без особого усердия. Да уж — такие они, нимфы — с ними не всегда просто, но всегда восхитительно!

Он прижал ее к себе и крепко поцеловал в губы. Обнимать ее было необычайно сладостно; губы были вкуса меда. И пахли медом.

— Не очень-то вежливо! — упрекнула она, когда их губы разомкнулись, но вид у нее был не очень сердитый. Теперь она пахла свежевскопанной землей.

— Я люблю тебя! — сказал Бинк. — Уйдем отсюда вместе.

— Не могу, — ответила она, издав запах только что скошенной травы. — Мне надо делать свою работу.

— Но и мне — мою.

— А что у тебя за работа?

— Я ищу Источник Магии.

— Но он ведь, говорят, где-то очень глубоко, в направлении центра земли... словом, где-то там. Тебе не пробраться туда. Там — драконы, гоблины, крысы...

— Нам все это не в диковину.

— Зато я к ним не привыкла! И боюсь темноты! Я не могла бы пойти туда, даже если бы...

По-видимому, она хотела сказать «если бы и пожелала». По той простой причине, что она, увы, не любила его. Ведь она не пила воду любви!

Бипку пришла в голову весьма предосудительная мысль:

— Сходи к источнику и напейся из него. Напьемся вместе! Тогда мы сможем...

Она стала отчаянно вырываться. И — он отпустил ее. Больше всего на свете он сейчас не хотел бы причинить ей боль!

— Нет, я не могу позволить себе любовь! Я должна сажать драгоценные камни.

— Но что же делать мне? Едва я тебя увидел...

— Тебе нужно выпить антидот, — посоветовала она, издавая запах зажженной свечи. И Бинк понял, какая тут связь: свеча, вероятно, сигнализировала ее яркую идею.

— А есть разве такой антидот?

— Ну конечно, должен быть! — убежденно сказала она. — На каждое заклинание существует равное по силе контрзаклинание. Где-нибудь обязательно есть. И тебе нужно просто найти его!

— Знаю, кто может его найти! Мой друг Кромби.

— У тебя есть друзья? — удивилась она и запахла вспугнутой птицей.

— Конечно, есть!

— Я имела в виду — здесь, под землей. Я думала, что ты тут — один.

— Нет. Я искал воду для себя и для Честера. Мы...

— Честера? А я уже решила, что твоего друга зовут Кромби.

— Честер — кентавр. А Кромби — грифон. Есть еще и Волшебник Хамфри, и...

— Волшебник?! — Она была поражена. — И вы все вместе ищете Источник Магии?

— Да. О нем хочет знать Король.

— Так с вами еще и Король?

— Нет! — Ах, какая же она непонятливая, подумал Бинк, уже почти выходя из себя. — Король поручил мне возглавить поиски. Но у нас вышли неприятности, мы разделились...

— Наверно, лучше всего показать тебе, где настоящая вода, — решила она. — И — еда. Вы наверняка голодны.

— Да1 — сказал он, протягивая к ней руки, — Мы будем рады оказать тебе взамен какую-нибудь услугу...

— О нет! — воскликнула она и отпрыгнула в сторону, соблазнительно тряхнув своими прелестями; от нее сразу запахло горящей ореховой древесиной. — Ни за что, пока ты не примешь антидот!

Вот именно.

— Мне и в самом деле пора вернуться к Честеру. Он будет тревожиться!

Она на мгновение задумалась.

— Бинк... Мне очень жаль, что так все вышло... Приводи своих друзей — я постараюсь накормить их. Но потом вам надо будет уйти...

— Да, конечно, — ответил он, направляясь к дыре в стене, которую сам недавно пробил.

— Нет, не сюда! — крикнула она. — Обойди вокруг — все время по коридору!

— Но я тут не знаю дорог. И света у меня нет. Видимо, придется вернуться назад по веревке.

— Ни в коем случае!

Она взяла свой магический фонарь — двойник найденного Бинком — и крепко ухватила его за руку.

— Я знаю все залы вокруг. Мы отыщем твоего друга...

Бинк откровенно страдал от того, что его ведут. Даже несмотря на опьянение любовным зельем, он различал в ней черты, достойные похвал. Она определенно не была пустоголовой нимфой вроде тех, что связаны с морской пеной или диким овсом; она обладала чувством цели, долга и достоинства. Несомненно, ее такой сделала ответственная работа по размещению драгоценностей. И тем не менее, несмотря ни на какие зелья, ему нечего делать рядом с ней! Она права: как только они будут сыты, следует немедленно оставить ее...

А как будет действовать любовное зелье? И как долго?.. Он знал: одни заклинания довольно краткосрочны, зато были и такие, что сохраняли свою силу в течение всей жизни человека.

Они покружили по лабиринту пересекающихся коридоров, и скоро добрались до Честера. Тот все еще караулил вход возле пробитой им дыры.

— А вот и мы! — подал Бинк голос.

Честер от неожиданности подпрыгнул так высоко, что чуть не достал потолка пещеры.

— Бинк! — Он приземлился сразу на все четыре копыта. — Куда ты запропастился? Что случилось? Кто эта нимфа?!

— Честер, это — Перл. Мисс Перл — Честер, — представил он их друг другу. Я... — Он запнулся.

— Он выпил любовное зелье из Источника Любви! — радостно доложила она.

Кентавр сделал движение, выражавшее полнейшую досаду.

— Тайный враг нанес новый удар!

Подобная мысль не приходила Бинку в голову. Вне всякого сомнения, это было самым разумным объяснением случившегося! Талант не предавал его, но он и не защитил от очередной нефизической опасности. Выходит, очко в пользу врага! Как теперь Бинк может искать Источник Магии, когда его сердце привязано к нимфе?

Но сердце его было привязано и к дому, где его ждала жена. И на поиски он отправился отчасти и по причине проблем с ней. Так что... придется с этим уживаться.

— Если мы сможем снова объединиться с Кромби и Волшебником, то Кромби, может быть, сумеет указать направление на антидот, — сказал Бинк.

— Так где остальные твои друзья?

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 182
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?