Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сердце остановилось. Зная Софью, трудно было поверить, что она ушла куда-то, не предупредив слугу, прекрасно понимая, что Петр ударится в панику и бросится на поиски, как только обнаружит ее отсутствие.
Господи.
Ясно одно, сэр Чарльз оправился от ран и решил отомстить. И вот теперь Софья в его руках.
— Как ты мог, черт возьми, оставить ее одну? — прохрипел он.
Понимая, что виноват, Петр нахмурился.
— Она хотела побыть одна. К тому же я был близко и услышал бы, если бы она вскрикнула.
— И ты думаешь, что этот сумасшедший позволил бы ей позвать на помощь?
Петр прошил герцога злым взглядом:
— Не я довел ее до слез и ушел.
Герцог только бессильно сжал кулаки. Ответить было нечего. Петр всего лишь произнес вслух то, что Стефан уже высказал самому себе.
Да, он не должен был оставлять ее одну, зная, что сэр Чарльз может быть еще жив и жаждет мести.
Да что там, он вообще не должен был уходить.
Его выгнала из сада оскорбленная гордость, он предложил Софье все, чем владел, и получил отказ. По крайней мере, так он себе это объяснил.
И если для этого нужно жениться, так тому и быть…
Стефан скрипнул зубами, вспомнив собственные слова. Господи. Неудивительно, что она попыталась дать ему пощечину.
Эдмонд бы только посмеялся, узнав, как брат опростоволосился с первым предложением руки и сердца. Тем более что Стефан никогда не упускал возможности напомнить ему неловкое ухаживание за Брианной.
Оглядываясь теперь назад, он понимал, что чувствовал себя тогда так, словно им манипулируют, вынуждают сделать какое-то заявление против собственной воли. А ведь на самом деле ему просто было страшно. Ответ на предложение был слишком важен, и он вел дело так, словно оно совершенно ему безразлично.
И получил в результате по заслугам.
А ведь Анна пыталась сказать ему что-то. Предупредить.
Софья была не из тех женщин, которые меняют свое тело на богатство или положение. И она никогда бы не приняла мужчину, который предлагает всего лишь временную сделку.
А ведь она сама ему сказала. Я не такая, как моя мать …
Кто-то дернул его за рукав, отрывая от мрачных мыслей.
— Нам пора на посадку, — напомнил Борис. — Капитан грозит уйти без вас. Я заплатил этому жирному пирату втрое больше и…
— Софья пропала, — оборвал его Стефан.
— Проклятье. — Борис помолчал, потом откашлялся. — Я думал, эта женщина уже не наша проблема.
— Он прав, ваша светлость, — добавил Петр. — Идите на корабль. Я сам найду госпожу.
— Начать с того, что ты не должен был терять ее, — бросил Стефан.
Борис посмотрел на него обеспокоенно, как на человека, проигрывающего сражение с безумием.
— Ваша светлость?
— Сейчас… — Стефан сделал глубокий вдох. Спокойнее. Сейчас требуется полная ясность мышления. От него зависит жизнь Софьи. — Возвращайся в Англию. Скажешь Эдмонду, что я приеду скоро… как только смогу.
Борис развел руками:
— Я так и знал, что она вас здесь удержит.
Петр повернулся к соотечественнику:
— Уж не хочешь ли ты сказать, что это все какая-то уловка…
— Я ничего не хочу сказать, — прервал его Борис. — Если бы я думал, что твоя хозяйка хочет провернуть какой-то трюк, я бы так и сказал.
— Хватит! — не выдержал Стефан и, чувствуя, что терпение на исходе, повернулся к Петру: — Что еще тебе известно?
Возница пожал плечами:
— Одна из служанок говорит, что вроде бы видела черную карету около конюшни и… — Он замолчал и отвел глаза.
— Что? — подтолкнул Стефан.
— Еще она сказала, что видела какого-то человека с лицом как у крысы.
— На сэра Чарльза не похоже.
— Нет, но у него был слуга… Конечно, как он мог забыть!
— Иосиф.
— Да. Стефан повернулся и врезал кулаком по кирпичной стене. Боль пронзила руку, но он едва почувствовал ее. Боже, Софья в руках безумца.
Словно опасаясь, что Стефан поранит себя еще сильнее, Борис схватил его за руку.
— Мы найдем ее.
— Как? Мы не знаем, с чего начать. Мы не знаем, куда ее могли увезти. Мы ничего не знаем.
— Я вернусь и поговорю с соседями, — предложил Петр. — Может быть, заметили что-то полезное.
Стефан рассеянно кивнул. Попытка того стоила, ведь людям всегда интересно, что там у соседей.
— Хорошо. Петр вскочил в седло.
— А вы что будете делать? Стефан пожал плечами. Вариантов было немного. Он не мог слепо носиться по городу в надежде случайно наткнуться на Софью. Нет, без помощи было не обойтись, а помочь мог только один человек.
— Попробую найти Герхардта.
— Думаете, он знает, где прячется сэр Чарльз? — с надеждой спросил Петр.
— Если и не знает, то, по крайней мере, у него есть возможность собрать солдат и обыскать весь город. Дом за домом, если потребуется.
Опустившись на краешек дивана, Софья взяла чашку веджвудского фарфора, отпила чаю и оглядела небольшую, элегантно обставленную гостиную.
Контраст между изысканным интерьером и убогим внешним видом строения поражал. Кто бы мог подумать, что заброшенный склад скрывает в себе бесценные сокровища Рембрандта и коллекцию нефритовых фигурок, способных привести в восторг любого ценителя искусства. А книги… Судя по потертым корешкам, они стояли на полках не для того, чтобы производить впечатление на гостей. Дмитрий Типов оказался совсем не простым человеком и продолжал удивлять ее.
И все же Софья не забывала напоминать себе, что этот человек также и опасен и что с ее стороны было бы огромной ошибкой подпасть под действие его чар и потерять бдительность. Что-то подсказывало ей, что Царь Нищих может быть таким же хладнокровно-безжалостным, как и сэр Чарльз.
— Еще чаю?
Отставив чашку, Софья перевела внимание на человека, с небрежной легкостью устроившегося на стуле напротив.
— Спасибо, нет. — Она разгладила юбку влажными ладонями, даже не стараясь скрыть страх. — Пожалуйста, скажите, зачем вы привезли меня сюда?
— Конечно, ma belle. — Типов посмотрел на дверь, которая вела во внутренние помещения. — Это все, Иосиф.
Человек со шрамом вскинул бровь:
— Уверены? Она не так проста, как кажется.
Типов усмехнулся. Тот факт, что подчиненный усомнился в правильности его решения, нисколько его не смутил. Такие отношения между господином и слугой Софья наблюдала редко. Пожалуй, только Стефан вот так же, на равных, разговаривал со своими слугами.