Шрифт:
Интервал:
Закладка:
83
Ср. у Карла Маркса: «Законы, мораль, религия суть для него (для пролетария) сплошные буржуазные предрассудки, за которыми прячутся сплошь буржуазные интересы». «Рабочие не имеют родины». «Коммунистический Манифест», главы «Буржуа и пролетарии» и «Пролетарии и коммунисты».
84
Перепись 1926 года насчитала в России до 128 различных национальностей.
85
Его настоящая фамилия звучит так: Comte de Chamisso, Vicomte d’Ormond, Seigneur de Boncourt, Magnieux, Tournoison, Leviel, Dam-pierre. Его владения числились бы теперь по департаменту Марны.
86
См. главу вторую.
87
См. стихотворения Пушкина, приведенные в конце предыдущей главы.
88
О смятении и дисгармонии см. стихотворения Тютчева: «Безумие», «О чем ты воешь», «День и ночь», «О, вещая душа моя…» и др. Нет никакого сомнения в том, что эти созерцания и образы почерпнуты поэтом из русского, всенародно-национального духовного опыта и высказаны им не только от себя и за себя, но и за весь народ.
89
К проблемам всенародного размаха и глубины Лермонтов уходит, напр., в стихотворении «Смерть поэта», «Бородино», «Опять народные витии», «Новгороду», «Песнь про царя Ивана Васильевича…» и др.
90
См. главу первую и вторую.
91
См. главу первую.
92
См. главу третью, раздел первый.
93
См. главу вторую, раздел первый.
94
См. главу третью, раздел второй.
95
Само собою разумеется, что этот «акт» включает в себя и всю глубину бессознательного, жизнь инстинкта, страстей и наследственного уклада жизни.
96
См. по этому вопросу поучительный материал справок в замечательном исследовании Фюстель де Куланжа. Древняя гражданская община (La cite antique), гл. 3–7.
97
Cicero. De legibus. II ч.
98
См. главу третью, раздел второй.
99
Есть народы, у которых такой патриотизм традиционно преобладает.
100
Понятно, что здесь необходимы: зоркость, правдивость и гражданское мужество. Одним из соблазнов национализма является стремление оправдывать свой народ во всем и всегда, преувеличивая его достоинства и сваливая всю ответственность за совершенное им на иные «вечнозлые» и «предательски-враждебные» силы. Никакое изучение враждебных сил не может и не должно гасить в народе чувство ответственности и вины или освобождать его от трезво-критического самопознания: путь к обновлению ведет через покаяние, очищение и самовоспитание.
101
От слова «хаять», т. е. порицать.
102
При этом, разумеется, конечно, дифференцированное, многоголосое пение, а не унисонный рев толпы.
103
Ср. у Шекспира о Цезаре: «Мир лесом был для этого оленя, а тот олень душою мира был».
104
Оба воззрения характерны для современного шовинизма и воинствующего империализма.
105
См. главу первую, о духовном опыте.
106
Чтобы это не казалось голословным, привожу живые, подтверждающие примеры, начиная с уличной встречи: «имеет он право столкнуть меня с тротуара? имеет он право долго и вызывающе меня рассматривать? дерзко заговаривать со мной? входить без спросу в мой сад? пить из моего колодца? не уплатить мне деньги за купленную у меня вещь? не платить членского взноса? оскорблять председателя собрания? нарушать устав общества?» и т. д., и т. д.
107
«Высшее право – высшая несправедливость» (лат.). Цицерон. Об обязанностях, I, 10, 33.
108
Т. е. согласно конституции государства.
109
Раскрытие идеи «естественного правосознания» требует особого исследования.
110
См. главу восьмую.
111
См. главы шестую и седьмую.
112
См. главы 1–8: О вере, О любви, О свободе, О совести, О семье, О родине, О национализме.
113
См. особенно главу вторую, третью и четвертую.
114
О правильном соотношении церкви и государства я высказался в главе 22 моей книги «О сопротивлении злу силою».
115
Ср. главу третью, раздел третий «О политической свободе».
116
Обслуживает хотя бы общей безопасностью, правопорядком и ограждением личной свободы. Это «обслуживание» отнюдь не следует понимать в смысле государственного всевмешательства.
117
Нельзя не отметить, что эта идея «братства» вошла в государственно-политический мир со времен христианизации европейских народов, а совсем не со времени первой французской революции 1789 года.
118
По выражению английского философа Гоббса.
119
Эта оговорка относится и к законам, различно регулирующим в различных странах юридический институт частной собственности. Кто утверждает принцип частной собственности, тот отнюдь не выступает «апологетом» всех наличных законов и законодательств, регулирующих этот институт.
120
Это отнюдь не означает, что я отвергаю право частной собственности для «юридических лиц» или право публичной собственности, принадлежащей государству или муниципалитетам. Я только намеренно сосредоточиваю свое внимание на «простейшем явлении» собственности и собственника – на частной собственности единоличного человека, особенно охотно оспариваемой.
121
Ограничения возможны, но они должны быть оговорены в обычаях, договорах и законах. Отсутствие ограничений означает неограниченную полноту собственнического права. См. убедительный анализ у В. И. Синайского, Основы гражданского права, Рига, 1931. Стр. 58–61 и др.
122
Отсюда в науке термин «инвестировать», «инвестиция» – облекать, облечение.
123
В Древней Руси земля, не обрабатываемая крестьянином, называлась «дикая пасма», т. е. мертвая пустошь, липкая грязь, а крестьянин без земли назывался «бобылем», бездомным, бесприютным человеком. Ср. у Максимова, «Крылатые слова», стр. 191.
124
Напр., употреблением животного в пищу, сожиганием дров или рукописи.
125
«Человеку это невозможно. Богу же все возможно».