litbaza книги онлайнФэнтезиЖена проклятого князя - Ирина Успенская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 104
Перейти на страницу:

Не понимая толком, что происходит, Тиль шепнула:

– Поцелуй любви… – полный идиотизм родом из масс-культуры, но в голове, кроме этого чертова поцелуя, вообще ничего не было, полная пустота.

Цепь на руках Маньяка вспыхнула ослепительно ярко и исчезла, обдав Тиль жалящими морозными иглами. Ей показалось, они пронзают ее насквозь, вымораживают изнутри, и она сейчас сама покроется инеем…

Бежать, скорее бежать отсюда! Как угодно, куда угодно! Не видеть того, что она сама сделала!..

Чьи-то нестерпимо горячие руки обняли ее, прижали спиной к чему-то раскаленному, чьи-то губы коснулись ее затылка, прожигая ее голову насквозь, и тут же кулон на груди вспыхнул сверхновой, закружил ее, потащил в цент водоворота…

– Я люблю тебя, Матильда, – то ли услышала она, то ли ей показалось…

А потом над ней склонилось женское лицо с добрыми, понимающими глазами и без рта. И стало темно.

Глава 29, о проклятиях и благословениях

Астурия, родовой замок Бастельеро

Матильда

Первым, что почувствовала Тиль, было дыхание Андре. Сиплое, прерывистое и ускользающее. Она не понимала, где они, что с ними, но знала главное – он жив!

– Фрау Мортале, какой сюрприз! – раздался незнакомый властный голос с жестким немецким акцентом. – Не думал, что ваш род сохранился.

С трудом открыв глаза, Тиль уперлась взглядом в небесно-синие, почти как у Андре, глаза на породистом хищном лице.

– Шевалье?.. – шевельнула она пересохшими губами.

– Позвольте вашу руку, фрау Мортале, – незнакомец, одетый по-домашнему мужчина лет пятидесяти на вид, сдержанно улыбнулся. – Вряд ли вам удобно на полу.

Только теперь Тиль осознала, что лежит наполовину на Андре, наполовину на застилающей пол медвежьей шкуре, совсем рядом потрескивает камин, а хозяин этого места – судя по высоченному сводчатому потолку и узким окнам, замка – протягивает ей руку.

– Благодарю вас, шевалье…

– Дитрих Бастельеро, к вашим услугам. – Он помог Тиль подняться на ноги и тут же накинул ей на плечи стеганный, отороченный мехом халат, хранящий тепло и запах его тела. – Я вижу, ваш супруг не в лучшей форме…

Тиль обернулась на Андре и невольно зажала рот рукой. Не в лучшей форме? О боже… да краше в гроб кладут! Он словно иссох, глаза ввалились, кожа обтянула скулы так, что грозила порваться.

– Андре? Ты жив? – Она так перепугалась за него, что пропустила мимо ушей слово «супруг». Потом, все можно будет выяснить потом!

Не обращая внимания на Бастельеро, она опустилась на колени рядом с Андре, пощупала жилку на шее. Пульс бился слабо и неровно, но бился. А вот магии в нем не было совсем, словно кто-то выпил его досуха.

– У вашего супруга тяжелое истощение, я попробую помочь. Рихард!

Тут же из темного угла вышел пожилой господин с военной выправкой и… определенно неживой.

– Слушаю, герр Дитрих, – проскрипел он.

– Уложи моего гостя на диван и принеси красный бальзам. Да, и пусть придет целитель.

Немертвый Рихард поднял Андре так легко, словно тот весил не больше кошки, устроил на диване и быстро ушел. А герр Бастельеро принялся вливать в Андре собственную силу. Странно, но Тиль отлично видела и даже понимала, что именно он делает. Еще более странным было то, что сама она истощения не чувствовала. Наоборот, ее переполняла дурная, словно чужая энергия.

– Я могу помочь? – спросила она, не рискуя вмешиваться без разрешения.

– Если умеете, то да. Даже странно, что ваш супруг все еще жив. Как будто кто-то держит его душу.

Тиль щедро плеснула в Андре «зеленой водой» – именно так она сейчас ощущала свою магию. Ей показалось, или «вода» не впиталась, а прошла насквозь и вернулась обратно? Почему? Что она сделала не так?

– Деактивируйте ваш артефакт, фрау. Он тянет силу из вашего супруга.

Тиль чуть не подпрыгнула от возмущения и накрыла Дух Мортале ладонью.

«Прекрати немедленно! И верни все, что забрал! Сейчас же!»

Артефакт отозвался недовольной вибрацией, словно огромная собака заворчала, но что-то изменилось. Тиль хотелось бы понимать конкретнее, но ей катастрофически не хватало образования. В том числе понять случившееся в доме Маньяка. Так что она пока просто делилась силой с Андре и пыталась хотя бы запомнить действия герра Бастельеро.

Буквально через минуту Андре задышал глубже и стал похож на спящего человека, а не труп. Уровень дурной силы в самой Тиль упал, а мысли немного прояснились. И она испугалась. Вот теперь – по-настоящему. Что будет с Андре? С ней самой? Что она сделала с Маньяком? И кто была та женщина безо рта, что привиделась ей во время падения… Куда? Как? Сплошные вопросы!

– Бальзам, герр Дитрих. – Неслышно возникшее умертвие протянуло флакон темного стекла.

– Отлично. Фрау Мортале, лучше, если вы сами напоите вашего супруга. Половину флакона.

– Хорошо.

Отложив вопросы на потом, Тиль принялась поить Андре с ложечки: он так и не проснулся, но стоило ей приблизиться, как едва заметно улыбнулся. Сейчас он выглядел почти как наутро после их первой встречи: совсем юным, беззаботным и почти невинным. И не скажешь, что некромант, придворный интриган, убийца и лжец.

Стоило подумать о его лжи, как улыбка Андре погасла, между бровей проступила горькая морщинка.

– Постарайтесь думать о хорошем, фрау, – с укоризной в голосе попросил Бастельеро. – Вы очень тесно связаны, и если вы сейчас не хотите жизни для вашего супруга, ничто его не удержит среди живых.

Тиль поежилась и поднесла к губам Андре еще ложку пряно пахнущего бальзама. Нет, смерти Андре она точно не хотела. Совсем. Она хотела, чтобы он поправился, а потом поговорить с ним начистоту. В конце концов, она любит его… кажется… наверняка любит. И он ее – тоже. А все прочее можно как-то решить.

– Возвращайся ко мне скорее, Андре, – шепнула она и погладила его по щеке, прежде чем напоить снова.

– Герр Дитрих? – послышался еще один голос.

– Осмотрите герра Мортале, – велел Бастельеро, и Тиль догадалась, что явился целитель.

– Не Мортале, – поправила некроманта Тиль. – Андре Вульф, барон Грасси и князь Волков.

– Хм… неожиданное сочетание, фрау… Вульф?

– Волкова. – Тиль обернулась к Бастельеро, заодно и обратила внимание на целителя: пожилого господина невыразительной наружности, с кожаным чемоданчиком в руках. – Княгиня Матильда Волкова.

– Надеюсь, вы мне расскажете вашу историю, фрау Матильда.

– Несомненно.

– Особенно мне интересно, почему в теле вашего супруга две души.

– Две?.. – Тиль едва не промахнулась последней ложечкой бальзама мимо рта Андре.

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 104
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?