Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гермиона смущённо покраснела и стала разглядывать столешницу, будто увидела там что-то интересное.
— Да нет… — протянул Рон. — Просто много слышал о нём от родителей. Ой, прости, — повернулся он к Гарри. — Мама отругала бы меня за некультурное поведение. Гарри, Джастин, Гермиона, рад с вами познакомиться.
Стоило Рону сесть рядом с Ричардом, как в дверном проёме показались две одинаковых головы с рыжими волосами и конопатыми лицами. На вид мальчикам было лет по тринадцать. Одеты они в добротные костюмы ручного или скорее магического пошива.
— Рон, вот ты где! — сказал тот, что справа. — Привет, ребята. Я Фред, а это Джордж.
— Вижу, ты неплохо устроился, Рон, — произнёс Джордж. — Мы отнесли твои вещи в своё купе. Если что, ищи нас в третьем вагоне.
— Джентльмены, — поднялся с диванчика Ричард, — мы не представлены, но заочно знакомы. Ричард Гросвенор. Это Гарри, Джастин и Гермиона. А вы те самые Джордж и Фред Уизли? Ваша уважаемая матушка именно так вас и описывала.
— Ох, Фред, неужели?! — радостно протянул Джордж. — Ты видишь того же, кого и я?
— Да, Джордж. Это же сам сиятельный Граф Ричард Гросвенор! — сказал Фред, отвешивая Ричарду низкий шутливый поклон. — Рады знакомству, Ваше Сиятельство.
— Для нас честь учиться в одной школе с целым Лордом, — в таком же шутливом тоне произнёс Джордж. — Отец постоянно упоминает вас и ставит нам в пример.
Ричи сразу раскусил натуру близнецов — шутники и балагуры. Есть такой тип — людей хлебом не корми, дай только пошутить и схохмить. Поэтому он переключился на весёлый тон:
— То есть вы тоже хотите построить трансгалактический космический корабль и завоевать галактику?
— О, Фред… — с восторгом протянул Джордж. — Ты только посмотри на размах! Нам действительно стоит поучиться у этого великого человека.
— Ребята, если что, приходите, — сказал Фред. — Наш друг везет тарантула — можете на него посмотреть.
Рон скривился и передернул плечами.
— Спасибо, но не сегодня, джентльмены, — за всех ответил Ричард. — Удачного пути.
Когда близнецы удалились, голос подал Гарри Поттер:
— Ричи, я удивляюсь, как у тебя получается так легко находить общий язык с незнакомыми людьми?
— Гарри, — ответил Гросвенор, — если бы тебя натаскивали суровые репетиторы и за неправильное поведение давали ремня, то ты умел бы не хуже. Ну и, конечно, опыт деловых переговоров со взрослыми людьми, не побоюсь этого слова, акулами бизнеса, без последствий не проходит.
— Нет уж, я и без ремня обойдусь, — иронично ответил Гарри.
— А вы играете в квиддич? — спросил Рон.
— Квиддич? — спросил Гарри.
— Как? Вы не знаете?! — удивился Рон.
Поезд тронулся, а Рон не на шутку разошёлся. Казалось, он мог говорить о квиддиче бесконечно долго. Вначале его все слушали с любопытством, потом Гермиона и Ричард потеряли интерес к игре волшебников и оба заскучали.
Ричарду из вежливости не хотелось перебивать Рона, тем более Гарри и Джастин слушали рыжего мальчика с интересом. Поэтому граф Гросвенор предпринял попытку к временному бегству.
— Гермиона, желаешь прогуляться по составу?
— Да!
Излишне быстро Гермиона вскочила с места.
— Пойдем, Ричи, — перешла она на нарочито спокойный тон. — Мне интересно посмотреть на волшебный паровоз.
— Парни, не скучайте, мы скоро вернёмся, — сказал Ричард, покидая купе.
В ответ он услышал невнятные бормотания.
Когда мальчик и девочка зашли в другой вагон, Гермиона сказала:
— Не понимаю, что мальчики нашли в этом квиддиче?
— Мальчики любят игры, особенно зрелищные. Я думаю, что игра, в которой несколько волшебников на бешеной скорости летают на палках и в это время их пытаются сбить — это узаконенное самоубийство. В любом случае, точка зрения Рона тоже имеет право на существование.
— Я всё же соглашусь с тобой, — напустила на себя важный вид Гермиона. — Ричи, а ты на какой факультет хотел бы поступить?
— Любой факультет имеет положительные стороны, — как обычно обтекаемо ответил Ричард. — Мне импонирует Пуффендуй, но и другие хорошие.
— Я хочу на Гриффиндор, там учился Дамблдор.
— Дамблдор, да? Мне его экзаменатор говорила, что чары у нынешнего директора в юности получались великолепно.
Ричи и Гермиона с трудом разминулись с троицей парней их возраста. Двое крепышей, а третий прилизанный блондин с такой же причёской, как у Ричарда и в похожего цвета костюме.
Ричи и блондин замерли и смерили друг друга оценивающими взглядами. Глаза блондина сощурились, и он манерно протянул:
— Малфой. Драко Малфой. Это Крэб, — показал он на крепыша с короткой и мощной шеей, — и Гойл, — указал он на более округлого товарища.
Ричи вздернул правую бровь, оценил добротность костюма Малфоя, обозначил кивок подбородком и сухим тоном с гордостью произнёс:
— Граф Ричард Гросвенор. Рад знакомству, мистер Малфой, джентльмены. Желаете услышать анекдот в тему?
— Не откажусь, — через нос манерно протянул Драко.
— Корабль потерпел крушение. Два джентльмена выплыли на необитаемый остров. Спасли их только через год. Спасатель спросил у одного джентльмена имя другого. А тот ответил, что не знает, ведь их некому было представить друг другу.
Губы Малфоя скривились в змееобразной улыбке.
— Гросвенор? — протянул он. — Кажется, я слышал эту фамилию.
— Я тоже наслышан о Малфоях, — вежливо ответил Ричард. — Удачного дня, мистер Малфой.
— И вам, — манерно протянул Драко.
Мальчики продолжили свой путь к концу состава, а Ричард с Гермионой — в начало состава.
Глава 25
Некоторое время Гермиона с задумчивым видом шла молча. Не выдержав, она спросила:
— Ричи, а почему ты не представил меня?
Ричард недовольно покачал головой и ответил:
— Представить тебя чистокровному волшебнику из семьи ультраправых расистов-маглоненавистников, который почувствовал свободу и вседозволенность? У которого на лице написано «мажор-хулиган»? Не нужны тебе такие знакомства, Гермиона.
— Почему? — нахмурила брови Грейнджер.
— Гермиона, поверь, а потом поймёшь, от таких ребят лучше держаться подальше. Ничего хорошего подобные знакомства не принесут.
— А ты,