Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полковник ловко подполз к нему по неровной земле.
— Я так и не смог поговорить с тобой о пленном фидаине. Мне жаль, что именно тебе пришлось избавить его от страданий.
— Он был покалечен, — ответил Ракким, внимательно наблюдая за кустами возле дороги. — Это была единственная услуга, которую я мог ему оказать.
— Прямо в сердце. — Полковник покачал головой. — Так быстро, что я ничего не успел разглядеть. Никто не успел. — Порыв ветра зашевелил траву. — Рыжебородый мог бы…
— …Тигр-шесть, противник прорвал оборону в нескольких местах… на юго-западной границе…
— Отступай, сынок, — почти ласково произнес Закари Смит. — Собирай людей у склада тяжелого оборудования. Я вышлю подкрепление.
Ракким увидел в прицел знакомого человека-скелета. Он размахивал в церкви Круза мокасиновой змеей. Бывший фидаин не успел выстрелить, поскольку маньяк исчез за выступом скалы. Палец остался на спусковом крючке. Перекрестье замерло неподвижно.
— …бандиты у заграждения!
Винтовка вздрогнула, едва человек-скелет высунулся из укрытия. Каменная стена позади убитого окрасилась в розовый цвет.
Скалы вокруг сотрясались от выстрелов. Атаки волнами накатывались на лагерь. Десятки маньяков из Армии конца света лезли вверх по склону. Пулеметный огонь с высоток немилосердно косил их и в конце концов заставил отступить, спрятаться среди деревьев. Защитники лагеря попытались начать преследование, но командир быстро остановил бойцов, пригрозив по коммуникатору застрелить любого, кто посмеет покинуть позиции.
— …все еще ждем подкрепление, Тигр-шесть.
Полковник бежал по лагерю, Ракким едва поспевал за ним. Закари Смит три раза останавливался подбодрить солдат, отдавал новые распоряжения. Добравшись до склада тяжелого оборудования, они нырнули за двенадцатитонную землеройную машину и под звон впивающихся в ее борта пуль переползли к гигантскому бульдозеру, превращенному в командный пункт.
На северо-западной границе лагеря царил хаос. Подразделение слишком растянулось, не в силах перекрыть весь сектор обстрела. Лейтенант и оба сержанта погибли. Остановить наступающих маньяков пытался раненный в живот огромный светловолосый капрал, взявший командование на себя. Он приказал солдатам окопаться, послал за боеприпасами и руководил огнем из бульдозера, твердо решив удерживать рубеж, пока не истечет кровью. Судя по дисплею Полковника, порядка ста бойцов Круза уже лежали убитыми, но по крайней мере столько же продолжали атаку на их направлении.
— Простите… сэр, — прохрипел капрал. — Мы непрерывно валили их, но они… они этого не замечают.
— Нет причин извиняться. — Полковник аккуратно перевязывал его рану. Бинт мгновенно пропитался кровью.
Ракким занял позицию за отвалом бульдозера и стрелял в маньяков, как только те показывались в прицеле. Теперь они вели себя более осторожно, пытались залечь, спрятаться в укрытиях. Исключительно неправильная тактика. Им следовало бросить в наступление всех, кто есть, едва образовалась брешь в обороне противника. Ведь стоило Малкольму завладеть северо-западной границей, оставшиеся силы Полковника подверглись бы нападению практически со всех сторон и весь лагерь оказывался под угрозой захвата. Но маньяки продвигались вяло, словно ждали приказа Круза или очередной дозы амфетамина.
— Полковник, я послал четверых своих людей к вашему дому, — доложил Грейвенхольц. — Мне кажется, хозяйке не повредит дополнительная охрана.
— Весьма признателен.
Закари Смит приказал группе бойцов засесть по другую сторону дренажной канавы. Разумно. Теперь маньяки, если они снова рискнут атаковать склад, попадали под перекрестный огонь. Они ждали. Слышались лишь редкие выстрелы, боевые крики оставшихся в живых и стоны раненых.
— Я знаю твой секрет, Рикки.
— Да?
— Это и мой секрет. — Полковник подполз ближе. — Секрет любого воина, который когда-либо жил на земле. Бой пугает, вселяет ужас, но если ты почувствовал вкус к нему, с ним уже ничто и никогда не сможет сравниться. Такие люди, как мы, не умирают в постели.
— А я, честно говоря, надеялся.
Полковник положил ладони на рукоятки пистолетов.
— Ты отличный молодой убийца, заслуживающий лучшей участи. Не хмурься, я говорю это как комплимент.
— Сэр, мы побеждаем? — спросил капрал.
— Держимся, — ответил Закари Смит. — Благодаря тебе.
Прошел час. Потом еще один. К двум часам ночи темнота сделалась совсем непроглядной.
Ракким нырнул в заросли, остановился, прислушался. Он решил обойти врагов кругом и выяснить, готовят ли они очередную атаку. В лесу их оказалось не меньше сотни. Маньяки группками лежали под соснами, передавали друг другу кувшины с самогоном или скипидаром, иногда размахивали оружием. Потом среди темных деревьев замелькала тощая фигура Круза. Вслед за предводителем, галдя и паля в воздух, валило подкрепление. Пламя, вырывающееся из стволов, на миг осветило сребреник, болтавшийся на шее Малкольма в такт шагам. Бывший фидаин поднял винтовку. Круз споткнулся в самый момент выстрела, и пуля угодила в шедшего следом человека-скелета. Ракким успел три раза нажать на спусковой крючок, но Малкольм спрятался за деревом, а маньяки открыли по вспышкам настолько плотный ответный огонь, что бывшего фидаина едва не завалило листьями. Ему пришлось вернуться к складу оборудования.
— У Круза порядка ста пятидесяти бойцов, — сообщил он Полковнику. — Но это скорее банда, а не воинская часть. Дай мне дюжину человек, мы обойдем их по лесу с тыла и…
Закари Смит покачал головой.
— Мы не можем рисковать.
— Мне только нужно…
— Я сказал — нет. — Полковник ткнул пальцем в дисплей. — На других участках ситуация ухудшается, особенно на севере и юге. Возможно, мне придется сократить цепь стрелков здесь и перебросить подкрепление в другие секторы. — Он зло посмотрел на Раккима. — И не говори мне, как бы я поступил в молодости. Сейчас другая ситуация. Кроме того, нам приходится защищать оружие.
— ПОЛКОВНИК! — разнеслось вдруг над лесом. — ГОВОРИТ МАЛКОЛЬМ КРУЗ. У ТЕБЯ ТО, ЧТО ПРИНАДЛЕЖИТ МНЕ, БЕЗБОЖНИК.
Капрал испуганно приподнялся на локтях. Закари Смит успокоил его и приказал открыть минометный огонь. Во всех направлениях стали падать деревья, но вскоре канонада стихла. Боеприпасы закончились.
Хохот Круза эхом заметался по зарослям. Бум! — прогремел выстрел. Судя по звуку, стреляли винтовки пятидесятого калибра. Потом еще. Бум! Бум! Бум!
Один из восьмитонных грузовиков, выполнявший функцию баррикады, взорвался. За ним рванул следующий, когда пуля, выпущенная снайпером Малкольма, пробила тонкую броню его бензобака. Открыв огонь по вспышкам, Ракким утихомирил пару стрелков, но их оставалось слишком много. Бульдозер подскочил от взрыва на шесть дюймов. Упал на бок фронтальный погрузчик. Снайперы пристрелялись. Заполыхали два грузовика позади линии обороны Полковника. Экскаватор высоко взметнул в ночное небо языки пламени. Огонь со всех сторон ярко освещал их позицию, превратив людей в идеальные мишени. Несколько солдат попытались скрыться в темноте, но упали, срезанные очередями, не успев сделать и трех шагов.