Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если вам потребуется помощь, обращайтесь непосредственно ко мне.
Доктор Брамбелл, бросив последний взгляд на Фрока и Марго, проследовал за директрисой.
Последним уходил лейтенант д’Агоста. На мгновение он задержался в дверях.
— Если вам будет невтерпеж с кем-нибудь потолковать, говорите со мной. — Он хотел сказать что-то еще, но передумал, кивнул, резко повернулся и вышел. Когда дверь за ним закрылась, Марго осталась в обществе профессора Фрока, того, что когда-то было Памелой Вишер, и безобразно деформированного безголового скелета.
— Марго, запри, пожалуйста, дверь, — попросил Фрок, выпрямляясь в своем кресле. — И зажги свет. — Подкатившись к столу, он добавил: — А теперь вымой как следует руки, да не забудь про щетку.
Марго посмотрела на скелеты и перевела взгляд на старого профессора.
— Доктор Фрок, — начала она, — вы не считаете, что это может быть работа…
— Нет! — яростно прошептал он. — Не считаю, пока мы не убедимся в обратном.
Некоторое время Марго смотрела ему прямо в глаза. Затем молча кивнула и направилась к выключателю. То, что сейчас не было сказано, беспокоило ее гораздо больше, чем эта пара мерзких скелетов.
6
С митбек втиснулся в узкую телефонную будку, расположенную в прокуренном зале бара «Кошачья лапа». Не выпуская из рук стакана, он, с трудом отыскав в полумраке нужные кнопки, набрал номер своего рабочего кабинета. Его интересовало, сколько человек уже позвонили.
Смитбек никогда не сомневался в том, что он принадлежит к числу величайших журналистов города Нью-Йорка. Возможно даже, что он — самый великий. Полтора года назад он поведал миру о Музейном звере. И поведал не в той вялой, отстраненной манере, в которой обычно дается подобный материал. Нет, вместе с д’Агостой и другими он боролся за жизнь во тьме той апрельской ночи. После публикации написанной по следам событий книги его положение ведущего криминального репортера «Нью-Йорк пост» стало еще более прочным. И вот теперь — дело Вишер. Сенсационные материалы появляются гораздо реже, чем он когда-то думал. Кроме того, всегда готовы подставить ножку конкуренты вроде этого ничтожества Брайса Гарримана — криминального репортера из «Нью-Йорк таймс». Но он, Смитбек, разыграл карту Вишер правильно. Из нее получится такой же крутой материал, как и из Мбвуна. Если не круче.
«Великий журналист, — размышлял Смитбек, — приспосабливается к открывающимся возможностям». Взять, к примеру, дело Вишер. Он оказался совершенно не готов к встрече с матерью. Миссис Вишер произвела на него сильнейшее впечатление, Смитбек был смущен и тронут. Под влиянием новых для него эмоций Смитбек написал статью, в которой изобразил Памелу Вишер ангелом с Южной улицы Центрального парка и описал ее смерть в трагических тонах. Но подлинным озарением гения была идея предложить награду в 100 000 долларов за информацию, которая поможет выявить убийцу. Озарение пришло как раз, когда он писал статью. С недописанной статьей и идеей о награде он направился прямиком в кабинет Арнольда Мюррея — нового редактора «Пост». Мюррею идея пришлась по душе, и он ее тут же одобрил, даже не посоветовавшись с издателем.
Джинни, секретарша, подняла трубку. Она была взволнована. Двадцать звонков — и все как один ложные.
— Неужели? — обескураженно спросил Смитбек.
— К тебе тут еще посетитель приходил. Жуткий тип, нет, правда, — затараторила секретарша — тощая коротышка, обитавшая где-то в Ронконкоме и млеющая при виде Смитбека.
— Вот как?
— Точно! Весь такой оборванный, в лохмотьях и жутко вонючий. Господи, я прямо чуть не задохнулась. Еще и датый к тому же!
«Может быть, это как раз то, что надо?» — возбужденно подумал Смитбек, а вслух спросил:
— Что он хотел?
— Сказал, что у него есть сведения об убийстве Вишер. Предложил тебе встретиться с ним в мужском туалете Пенсильванского вокзала…
Смитбек едва не уронил стакан.
— В мужском туалете? Ты, наверное, шутишь?
— Так он сказал. Как ты думаешь, он извращенец? — спросила Джинни с нескрываемым интересом.
— В каком туалете?
На другом конце провода зашуршала бумага.
— Я все записала… Вот. Северный конец, нижний уровень, слева от эскалатора на двенадцатый путь. В восемь вечера. Сегодня.
— Какие у него сведения?
— Он больше ничего не сказал.
— Спасибо.
Смитбек повесил трубку и посмотрел на часы. Семь сорок пять. Вокзальный туалет? Нужно быть безумцем или вконец отчаявшимся человеком, чтобы отправиться за информацией в сортир.
Смитбеку никогда еще не доводилось бывать в мужских туалетах Пенсильванского вокзала. Едва открыв двери в просторное жаркое помещение и чуть было не задохнувшись от ударивших в нос запахов, он твердо решил, что лучше помочится в штаны, чем воспользуется услугами этого сортира.
Смитбек опоздал на пять минут. «А может, этот тип уже ушел? — с надеждой подумал журналист. — Если, конечно, допустить, что он здесь вообще появлялся». Он уже был готов выскочить из туалета, как вдруг услышал мрачный голос:
— Уильям Смитбек?
— Что? — Смитбек недоуменно оглядывал абсолютно пустое помещение. Наконец он заметил в щели под дверцей самой дальней кабины чьи-то ноги. Дверца открылась. Из кабинки вышел низенький костлявый мужчина и нетвердой походкой направился к журналисту. Одежда обитателя сортира состояла из грязных лохмотьев, волосы свалялись в комья самой разнообразной, но весьма непривлекательной формы. Неописуемого цвета борода раздваивалась на животе над самым пупком, видневшимся сквозь дыру в рубашке.
— Уильям Смитбек? — повторил он, глядя на журналиста слезящимися глазами.
— Кто же еще?
Ни слова не говоря, мужчина направился в дальний конец туалета. Он вошел в открытую кабинку и обернулся, поджидая Смитбека.
— У вас есть для меня информация? — спросил журналист.
— Топайте за мной. — Мужчина показал на кабинку.
— Еще чего! — возмутился Смитбек. — Если хотите со мной говорить, говорите здесь, но туда, приятель, я за вами не пойду.
— Так ведь это же единственный путь! — И оборванный тип гостеприимно махнул рукой.
— Путь — куда?
— Вниз.
Смитбек осторожно приблизился к кабинке. Тип уже вошел внутрь и, примостившись за унитазом, отодвигал в сторону крашеный металлический лист, который, как выяснилось при ближайшем рассмотрении, прикрывал пробитое в грязной стене большое отверстие с неровными краями.
— Туда? — спросил Смитбек.
Оборванный тип утвердительно кивнул.
— Куда ведет эта дыра?
— Вниз, — повторил тип.
— И не думайте! — И Смитбек решительно направился к выходу из туалета.
— Я должен привести вас к Мефисто! — крикнул ему вслед оборванец. — А уж он сам потолкует с вами об убийстве той девочки. Он знает кое-что очень важное.
— Ну уж увольте!
— Вы можете мне доверять, — просто сказал оборванец, глядя прямо в глаза журналисту.
Несмотря на лохмотья, вонь и взгляд наркомана, Смитбек ему почему-то поверил.
— Что — важное? — спросил он.
— А это вам скажет уже сам Мефисто.
— Кто