Краткое описание книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шей Шталь
Море света
Серия: Закоренелая любовь 1
Группа: vk.com/yourbooks12
Переводчик: Мирослава М.
Редактор: Рита Г.
Вычитка и оформление: Виктория К.
Обложка: Виктория К.
«Я хотел знать, что ты дышишь и движешься в том же мире, что и я».
― Ф. С. Фицджеральд «Благословение»
(перевод на русский: А. Глебовская)
ГЛАВА 1
(прим. пер.: имя Journey (Джорни) с англ. переводится как «путешествие»)
Аэрация — процесс насыщения воды в живорыбных баках воздухом и кислородом для поддержания жизни рыбы или наживки. Также это означает подачу воздуха под глиссирующую поверхность корпуса судна для уменьшения трения о воду.
— Расскажи мне в подробностях, что случилось.
Лучшие друзья. Не всегда хочется, чтобы они были рядом. Особенно, когда не желаешь вновь переживать очень дерьмовую ночь.
— Он женат. Больше нечего рассказывать. — Хмурюсь после своего признания и борюсь с желанием разрыдаться. Я не хочу говорить о той ночи, тем более обсуждать ее с моей лучшей подругой. Но разве не для этого и нужны друзья? Чтобы жаловаться на свою личную жизнь и добиваться того, чтобы они были на нашей стороне независимо от их мнения?
Это может показаться странным, но моя жизнь и все в ней — временно.
Медленно иду ко дну из-за любовной неразберихи, мои дни сочтены. И до сегодняшнего дня все имело смысл. Пока я не узнала, что мужчина, с которым я встречалась последние шесть месяцев, женат. Довольно дерьмовое открытие, да? Полгода я понятия не имела.
Из-за некоторых неблагоприятных обстоятельств на протяжении многих лет я поняла, что человек по своей природе скрытен. Так что не могу сказать, что сильно удивилась.
Вспоминаю, как Деверо рассказал мне все прошлой ночью. Он сидел напротив меня, выглядя максимально непринужденно, а затем провел большим пальцем по нижней губе и сказал: «Извини». Это мерзко. Как только слова «Я его жена» были произнесены его настоящей женой, мне захотелось заколоть его ножом, который лежал возле моей тарелки.
Неоновая вывеска над головой Пресли придает ее светлым волосам фиолетовый оттенок.
— Серьезно?
Уверенно смотрю на свою подругу и на ее нелепую попытку прикрыть засос на шее шарфом посреди лета.
— Да, серьезно.
Она моргает, ее ресницы трепещут от удивления.
— На самом деле?
— Господи, да, Пресли. Он женат. Это значит, что у него есть жена.
— Я чувствовала, что этот ублюдок немного подозрительный, но, черт возьми… — Пресли Дакота — моя лучшая подруга с самого детства, но иногда она невежественна. Она чуткая, но по-своему агрессивная, какая-то ее часть далека от реальности. Она слишком заботливая и, в свою очередь, переступает границы дружбы, одержимо пытаясь все исправить в моей жизни. Иногда я приветствую это, потому что Пресли нужна в жизни каждому, но сегодня она мне не очень нравится, мне никто не нравится.
Пресли ждет, в шоке уставившись на меня, когда я продолжу. Вы когда-нибудь наблюдали за лицом человека, которому рассказывали шокирующие новости? Они корчат самые забавные рожи. Как будто их мимические мышцы живут своей жизнью.
— Ну… — ее небесно-голубые глаза в ожидании ловят мой взгляд, — …ты хотя бы наша ее в Instagram? Я имею в виду, с кем мы имеем дело?
Одну за другой выставляю бутылки текилы в подсобке.
— Я смотрела ее профиль в Instagram прошлой ночью. — С раздражением и горечью, текущим по моим венам, ставлю прозрачные бутылки на полку и думаю о том, сколько проблем у меня будет с Эйвом, если я уроню их на пол. Думаю, мне бы этого хотелось. Только одну бутылку. Или, может быть, все. Бьюсь об заклад, звук разбивающегося стекла принес бы мне некоторое облегчение. Я могу представить, что разбиваю вдребезги лицо Деверо, так же, как он поступил с моим сердцем.
— И?.. — Пресли вытаскивает свой телефон из кармана. — Как ее зовут? Я хочу ее найти.
Пытаюсь сказать что-нибудь оскорбительное в адрес его жены. Я провела большую часть прошлой ночи и раннего утра, просматривая её странички в социальных сетях, но ничего не приходит на ум. По крайней мере, я ничего не могу придумать.
— Она красивая. — Не знаю, что еще сказать о Норе Бельмонт кроме того, что если бы у великолепия было лицо, это была бы она. И тот факт, что я не смогла ничего найти, за что ее можно было бы ненавидеть, причиняет еще больше боли. Думала, если она уродина, то я могла бы оправдать поступок Деверо тем, что ему ничего не перепадает дома. Но нет, все было не так, и с моей стороны нерационально так думать. Нора прекрасна. Она такая женщина, на которую смотришь и вздыхаешь, потому что знаешь, даже в старости она все равно будет прекрасна, ее красота неподвластна времени.
Прошлой ночью я поняла, что она не знала обо мне, по крайней мере, на первых порах, и не заслуживает того, через что Деверо заставляет ее пройти. Детская медсестра, волонтер и, наверное, все свободное время проводит в церкви. В общем, у меня сложилось такое впечатление по ее профилю в Instagram.
— Что с тобой такое? — Пресли хватает меня за руки и разворачивает лицом к себе. — Ты ударилась головой? Мы должны надрать ему задницу и говорить о том, какой у него маленький член.
Независимо от того, как я хочу отомстить, мои мысли об одном — я разлучница!
Соблазн берет вверх надо мной, и я бросаю бутылку себе под ноги.
Ба-бах!
Звук разбивающегося стекла о бетонный пол разносится по бару. Я сразу же хмурюсь. Это не принесло удовлетворения, которого я ожидала.
Воцарилась тишина, и мы с Пресли таращимся на осколки у наших ног. Вздохнув, она поднимает руки и улыбается.
— Эйв, это была не я!
Предательница.
— Джорни! — рычит Эйв, неожиданно появившись из своего кабинета за углом. Он проводит руками по усталому лицу, а затем резко опускает их. — Черт возьми, я же говорил тебе быть осторожной!
Судя по выражению его лица, он вычтет стоимость бутылки из моей зарплаты. Его брови нахмурены, губы сжаты в твердую линию.
Эйв Уэлдон несет на своих плечах бремя наших жизней. Ему пришлось. Наши родители умерли, когда мне было тринадцать, а ему восемнадцать. По закону он был достаточно взрослым, чтобы стать моим опекуном, потому что я ни за что на свете не