-
Название:Песнь Сюзанны
-
Автор:Стивен Кинг
-
Жанр:Фэнтези
-
Год публикации:2008
-
Страниц:115
Краткое описание книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1
— Как долго продержится магия?
Поначалу никто не ответил на вопрос Роланда, поэтому онзадал его вновь, на этот раз подняв глаза на двух мэнни, которые сиделинапротив него в гостиной дома отца Каллагэна, Хенчека и Кантаба, мужа одной ихмногочисленных внучек патриарха. Они держались на руки, по обычаю мэнни. Старикпотерял в этот день внучку, но, если и скорбел, на суровом, закаменевшем лиценикаких эмоций не отражалось.
Рядом с Роландом, никого не держа за руку, молчаливый исмертельно бледный, расположился Эдди Дин. Чуть дальше, на полу, скрестив ноги,устроился Джейк Чеймберз. Затащил Ыша себе на колени, такого Роланд никогда невидел и, если ему кто сказал, не поверил бы, что ушастик-путаник позволяет такс собой обращаться. И Эдди, и Джейка забрызгала кровь. Джейка — его друга БенниСлайтмана. Эдди — Маргарет Эйзенхарт, в девичестве Маргарет из клана Краснойтропы, погибшей в бою внучки Хенчека. И Эдди, и Джейк выглядели уставшими, неменьшую усталость испытывал сам Роланд, но не сомневался, что эту ночьрассчитывать на отдых им не придется. Из города доносились приглушенныерасстоянием треск фейерверков, пение и радостные крики. Здесь же никто ничегоне праздновал. Бенни и Маргарет умерли, Сюзанна пропала.
— Хенчек, скажи мне, прошу тебя, как долго продержитсямагия?
Старик рассеянно погладил бороду.
— Стрелок… Роланд… не могу сказать. Магия двери в этойпещере мне неведома. Как тебе хорошо известно.
— Тогда скажи мне, что думаешь. Основываясь на том, чтознаешь.
Эдди вскинул руки. Грязные, с кровью под ногтями, они заметнодрожали.
— Скажи, Хенчек, — голос жалкий, потерянный, Роланд слышалтакой впервые. — Скажи, прошу тебя.
Розалита, домоправительница отца Каллагэна, вошла с подносомв руках. Принесла чашки и кувшин с только что сваренным кофе. Она, по крайнеймере, изыскала возможность сменить залитые кровью, вымазанные землей джинсы ирубашку на платье, но в глазах застыл ужас пережитого. Они таращились с еелица, как маленькие зверьки из норок. Без единого слова она разлила кофе,раздала чашки. И ей не удалось полностью отмыться от крови, отметил Роланд,беря одну из чашек. На тыльной стороне правой ладони осталась красное пятнышко.Кровь Маргарет или Бенни? Он не знал. Да и не хотел. Волки побеждены. Они моглиболее не вернуться в Кэлла Брин Стерджис, а могли и вернуться. Это забота ка. Авот их забота — Сюзанна Дин, которая исчезла по завершению боя, прихватив ссобой Черный Тринадцатый.
— Ты спрашиваешь о кавен? — откликнулся Хенчек.
— Да, отец, — кивнул Ролан. — Стойкости магии.
Отец Каллагэн, взял чашку кофе, кивнул, нервно улыбнулся, ноне поблагодарил. По возвращению из пещеры он произнес лишь несколько слов. На егоколенях лежал роман «Салемс-Лот» [1], написанный человеком, о котором онникогда не слышал. Указывалось, что персонажи и события в этой книге — вымысел,но он, Доналд Каллагэн был одним из главных героев. Жил в городе, гдеразворачивалось действие романа, принимал участие во всех ключевых эпизодах. Онуже перевернул книгу, осмотрел заднюю сторону супера и клапан, в страннойуверенности, что увидит собственную физиономию (вернее, физиономию ДоналдаКаллагэна, каким он был в 1975 году, когда все это и произошло), но фотографияотсутствовала, да и об авторе романа издатели сочли возможным написать лишьнесколько строк. Живет в штате Мэн. Женат. До этого написал один роман, хорошопринятый критикой, если верить приведенным на задней стороне супера цитатам.
— Чем сильнее магия, тем она более стойкая, — ответилКантаб, потом вопросительно посмотрел на Хенчека.
— Ага, — подтвердил Хенчек. — Магия и волшба, они едины, иразворачиваются назад, — он помолчал. — Тянутся из прошлого, ты понимаешь.
— Эта дверь открывалась во многим местах и во многихвременах в мире, откуда пришли мои друзья, — Роланд помолчал. — Я хочу, чтобыона открылась вновь, точно так же, как два последних раза. Самых последних.Такое возможно?
Они ждали, пока Хенчек и Кантаб обдумывали вопрос. Мэннимного и часто путешествовали во времени и пространстве. Если кто-нибудь знал,если кто-нибудь мог сделать то, чего хотел Роланд, чего хотели они все,обращаться следовало именно к мэнни. Кантаб наклонился к старику, дину кланаКэлла Красной тропы. Что-то прошептал. Хенчек выслушал с каменным лицом,узловатой старческой рукой повернул голову Кантаба, прошептал в ответ. Эддизаерзал, и Роланд почувствовал, что тот сейчас сорвется, может, даже начнеткричать. Положил руку ему на плечо, и Эдди затих. По крайней мере, на время.
Мэнни шептались минут пять, остальные ждали. Доносящийся изгорода праздничный шум все сильнее донимал Роланда, и он мог представить себе,каково сейчас Эдди.
Наконец, Хенчек похлопал Кантаба по щеке и повернулся к Роланду.
— Мы думаем, такое возможно.
— Слава Богу, — пробормотал Эдди. Добавил, уже громче. —Слава Богу! Так пошли туда. Мы можем встретиться на Восточной дороге…
Оба бородача покачали головами, на лице Хенчека отразилосьсожаление, Кантаба — прямо таки ужас.
— Мы не будем подниматься к Пещере голосов в темноте, —ответил Хенчек.
— Мы должны! — вскричал Эдди. — Вы не понимаете! Речь не отом, сколь долго продержится или не продержится магия, речь о времени на тойстороне! Там оно бежит быстрее, а как только оно уйдет, будет поздно! Господи,Сюзанна. Возможно, рожает прямо сейчас, и, если это какой-нибудь людоед…
— Слушай меня, молодой человек, — оборвал его Хенчек, — ислушай внимательно, прошу тебя. День практически минул.
И так оно и было. Никогда на памяти Роланда день стольбыстро не утекал сквозь его пальцы. С Волками они сразились рано утром, чуть лине на заре, какое-то время приходили в себя, праздновали победу на дороге искорбели о потерях (на удивление маленьких, учитываю силу и численностьпротивостоящего им противника). Потом обнаружили, что Сюзанны нет, последовалбросок к пещере, где их ждали пренеприятные открытия. На Восточную дорогу,ставшую полем боя, они вернулись лишь после полудня. Большинство горожан ушло,торжествующе уводя с собой детей. Хенчек с готовностью согласился посовещатьсяс ними, но когда они все добрались до дома отца Каллагэна, солнце, проделалоуже немалый путь, скатываясь по небосводу.