Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Встреча детей и родителей в подвале дома на Бейкер-стрит, 221б, получилась трогательной и даже душещипательной.
Как несколько позже заметил Бэзил, наблюдать, как мать обретает своих потерянных детей, – это лучшая награда за труды и усилия сыщика.
Малыши бросились к родителям с криками:
– Мама! Папа! Мы дома!
И когда миссис Праудфут крепко обнимала Анжелу и Агату, в глазах её можно было прочитать безмерное счастье!
– Дорогие мои! Любимые!
Миссис Праудфут расплакалась на радостях, да и, по правде говоря, мои глаза тоже не остались сухими.
Меж тем многочисленные друзья и соседи поздравляли Бэзила.
А когда мы наконец оказались в своей квартире, миссис Джадсон на скорую лапу приготовила любимое блюдо Бэзила – сырное суфле.
– Вы величайший в мире сыщик! – с гордостью сказала она Бэзилу.
– Нет, миссис Джадсон, – возразил тот. – Величайший в мире сыщик – это мистер Шерлок Холмс, а я только следующий по счёту.
А потом мы уселись в наших самых уютных в мире креслах перед камином.
Я внимательно посмотрел на Бэзила, он изрядно потрудился и выглядел чрезвычайно уставшим.
– Как ваш лечащий врач, я прописываю вам неделю отдыха.
Бэзил ссутулился в кресле и широко зевнул.
– Глупо на это рассчитывать, Доусон.
В эту ночь на улице бушевала метель.
Неожиданно зазвонил дверной колокольчик. Бэзил тут же энергично выпрямился в кресле.
Послышались шаги нашей экономки.
– К вам посетитель, сэр. Говорит, это вопрос жизни и смерти!
– Дорогой доктор, вы не против, если неделя отдыха подождёт? Только дело исключительной важности могло выгнать мышь за дверь в такую жуткую погоду.
– Если я скажу нет, вы будете дуться на меня целую неделю, – ответил я, пожав плечами. – Что ж поделать, неделя отдыха, конечно, подождёт!
Бэзил повернулся к дверям, от его усталости не осталось и следа, а глаза горели живым огнём.
– Миссис Джадсон, зовите! Я готов!