Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мои родители редко со мной виделись. Теперь мама живет в Калифорнии, так что общаться мне приходится только с папой. — Она посмотрела на Финна. — Думаю, ты назвал бы мою жизнь спокойной и предсказуемой.
Финн включил поворотник и съехал с шоссе:
— Твоя жизнь была спокойной и предсказуемой до нынешнего момента. Ведь ты выходишь замуж так стремительно.
Она рассмеялась:
— Ты прав. Никто никогда бы не подумал, что я на такое способна.
— А я тем более. — Финн притормозил и повернулся к ней. Его голубые глаза были скрыты под солнцезащитными очками. — Тем не менее ты уверена, что хочешь это сделать?
— Да, я уверена, — ответила она.
— Ладно. — И он, следуя указателям, направился в центр города. — Я тоже.
Остаток пути они провели в молчании. Вскоре они остановились у здания суда — массивного кирпичного дома с множеством высоких окон и шпилем. Величественный, он скорее напоминал церковь, нежели дворец правосудия.
Элли заметила, что Финн открыл для нее дверцу машины и осторожно взял под локоть, когда они переходили улицу. Жесты были незначительными, но Элли оценила его внимательность.
Он также открыл для нее тяжелые двери здания суда.
— Спасибо.
— Это самое малое, что я могу сделать для своей будущей жены.
— А через порог ты меня будешь переносить?
Он помолчал, потом произнес:
— Мы кое-что не обсудили.
— Что именно? — спросила она.
— Где мы будем жить?
Элли стало не до смеха. Она не думала над этим вопросом.
— Мы должны жить вместе, — сказала она, пристально наблюдая за его реакцией, — иначе никто не поверит в реальность наших отношений. Нам нужно убедить людей, что у нас настоящая семья.
Они оказались в большом ярко освещенном вестибюле. Финн повернулся к ней:
— Если люди узнают, что я сбежал с возлюбленной, меня больше никто не будет называть Ястребом.
Она рассмеялась:
— Ты превратишься в Голубя?
— Надеюсь, нет. — Он усмехнулся.
— Ты не можешь знать заранее. В браке люди меняются. — Ее голос был мягким.
— Да, наверное. И не всегда в лучшую сторону.
Элли хотела спросить, что он имеет в виду. Говорил ли он о бывшей невесте, которая разрушила его репутацию?
Финн откашлялся:
— Ты права. Наш брак должен быть правдоподобным, поэтому мы будем жить вместе. Заодно и поработать успеем.
Финн заинтриговал Элли сразу, как только она увидела его на вечеринке. Она сочла его привлекательным, а познакомившись с ним, поняла, что он опасен. Ее сердце билось чаще всякий раз, когда он улыбался. Она вдруг представила, как Финн прикасается к ней, целует, занимается с ней любовью…
Стоп. Подобные отношения не предусмотрены договором. Элли и не подозревала, что ее затея окажется ловушкой. Внезапно она так разволновалась, что уже подумала: а не отказаться ли от рискованного предприятия? Но в этот момент вошел стройный, высокий мужчина.
— Извините, я опоздал. День сегодня сумасшедший. — Он усмехнулся. — Как обычно. Такова моя жизнь. И твоя тоже, да, Финн?
Финн рукой похлопал мужчину по спине и улыбнулся:
— Чарли, как ты?
— Просто прекрасно. Однако не так хорошо, как ты. Решил жениться? Ты меня удивляешь, приятель. — Он улыбнулся, затем протянул руку Элли. — Судья Чарли Робинсон к вашим услугам.
Элли разинула рот:
— Ты сказал, что твой друг работает в суде. Но ты не говорил, что он судья.
— Мы с Чарли дружим с детства. Мы жили в одной комнате в общежитии, когда учились в Гарварде, — ответил Финн. — Для меня он не судья. Он парень, который заляпал всю комнату взбитыми сливками.
— Эй, я по-прежнему утверждаю, что не виноват. — Чарли поднял руки, притворяясь удивленным, в его глазах вспыхнул озорной огонек.
Элли неожиданно увидела Финна с другой стороны. Он все больше интриговал ее. Но она не хотела им увлекаться.
Финн рассмеялся:
— Извини за беспокойство. Знаю, у тебя напряженная работа.
— Нет проблем. Я всегда могу выкроить время для хорошего друга, особенно если он женится. Итак… — Чарли хлопнул в ладоши. — Дорогие мои, вы готовы заключить официальный брак?
Элли взглянула на Финна и кивнула.
— Отлично. — Чарли снова улыбнулся. — Тогда, влюбленные голубки, пойдемте в мой кабинет, где я вас поженю.
Финн повернулся к Элли и протянул ей руку:
— Готова ли ты стать миссис Маккенна?
Готова ли она?
Элли посмотрела в голубые глаза Финна. Она плохо знала этого человека, но то, что она успела увидеть, ей нравилось. Уважаемый и надежный мужчина. Достаточно ли этого для вступления в брак?
Она снова подумала о Цзяо и решила, что выбора у нее нет.
— Мистер Маккенна, я всегда мечтала выйти замуж в середине дня, — ответила Элли, взяла его под руку и направилась в кабинет судьи.
Церемония бракосочетания заняла несколько минут, причем за это время Чарли успел пошутить и рассказать анекдоты.
— А теперь самая лучшая часть, — произнес Чарли, закрывая книгу регистрации и кладя ее на стол. — Ты можешь поцеловать свою невесту.
Финн пристально посмотрел на Чарли. Поцеловать невесту?
— Хм, я не думаю, что мы должны…
Чарли рассмеялся:
— Что? Ты решил нарушить традицию? Давай же, поцелуй ее.
Финн сначала хотел отказаться, но потом передумал. Чарли, несомненно, заинтересуется, почему жених не желает поцеловать невесту. И если они собираются разыгрывать спектакль на глазах у своих друзей и коллег, то должны, по крайней мере, играть его правдоподобно. Финн повернулся к Элли. Ее зеленые глаза были широко раскрыты, губы слегка разомкнуты. Шокирована ли она? Или предвкушает поцелуй?
Элли выглядела красиво и соблазнительно в простом бледно-желтом платье. И внезапно Финн забыл обо всех принципах.
Она стояла перед ним, смущенная, со слегка зардевшимися щеками, запыхавшаяся, как настоящая невеста. Он хотел ее, несмотря на то что они договорились об исключительно платонических отношениях.
Никаких поцелуев. Никакой любви. Он может лишь насладиться моментом и помечтать… Финн хотел, чтобы время остановилось.
Элли посмотрела на него с любопытством и задором:
— Ну, мистер Маккенна, вы собираетесь исполнять приказание судьи?
— Я никогда не подчиняюсь приказам судьи, — ответил Финн низким, хрипловатым голосом.