Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Слуги врут, расслабились слишком без плетей, — невесело заметила девушка, тоже пригубив чай, — он каким-то одержимым стал. Сидит дни напролет в библиотеке, обедает в ней, уходит рано утром, возвращается поздно вечером. Не разговаривает особо, больше угукает или списывает все на усталость.
— То есть он не с тобой принимает пищу? — нахмурился ее собеседник. — К сожалению, у меня много дел, два дня не мог присоединиться к вам.
— Нет, — покачала головой Юки.
— Почему? Разве тяжело дойти от библиотеки до обеденного зала? — в голосе старика звучали удивленные нотки.
— Нет, брат уже достаточно восстановился и не испытывает сложностей с передвижением, — призналась девушка, — но он заявил, что не хочет терять ни минуты. Я не смогла ему возразить… Он буквально проглатывает информацию.
— Ты смотрела, что он изучает?
— Разумеется. Сильно все намешано. От магии с самых начальных этапов и системы ступеней до техники боевых искусств. Брат нашел базовые упражнения, и не только смотрит, но и даже что-то повторять пытается.
— Боевые искусства? — голос старика потеплел, — моя кровь. И получается?
— Он пытается заниматься… Тяжело сказать по первым дня. На мой взгляд он делает успехи.
— А как его самочувствие вообще? Настроение? Он очень быстро пришел в себя после стольких лет парализации… Укрепляющие пьёт?
— Я сама удивляюсь, — призналась Юки, — слабость прошла, теперь его не отличить от обычного человека. Настроение сосредоточенное, лекарства, что ему положены, пьет без возражений, хоть и морщится каждый раз.
— Ясно, — печально покачал головой старик, — я недоволен тобой, внучка. Ты должна проводить с братом больше времени. От тебя он узнает намного больше, чем просто из обычной компьютерной энциклопедии. Сама же знаешь, что есть много внутренних традиций, описание которых не найти в книгах. Он должен социализироваться. Столько лет быть прикованным к инвалидному креслу… Действительно чудо, что он так быстро приходит в себя. Кенто сильно изменился?
— Наверное… — чуть замявшись, ответила Юки, — мы ведь его и не знали другим. Тем более амнезия… У меня сложилось впечатление, что брат вообще ничего не знает о том, что происходит за стенами нашего поместья или на территории дома. Он хорошо выполняет только привычные действия, как переодеться или пользоваться палочками, а все остальное темный лес. Даже про традиционные обращения забыл!
— Оставь, со временем научится, а мы поможем. — наставительно заметил дед, — боги вернули мне внука, а тебе брата и жениха. Будем радоваться, а не пытаться выяснить у судьбы, почему она не дала больше. Завтра придёт магистр Секура, — добавил он, — так что тебе придется уговорить брата присутствовать на обеде. Понятно?
— Да, дедушка. — Девушка замялась и чуть покраснела, не решаясь о чем-то спросить.
— И ради богов, Юки, уделяй больше времени брату! Не скидывай все на служанок! Не опускай глаза, я все знаю. Он уже и с Кейсико развлекается на ежевечерних омовениях, и Сатико к ним присоединилась в спальне. Боец! Хочешь, чтобы мои первые правнуки были бастардами?
— Прости, дедушка, — Юки спрятала лицо в белых волосах, густо покраснев. — Я… не думала…
— Ты ведь помнишь, о чем мы говорили в детстве? — строго поинтересовался дедушка. Дождавшись поспешного кивка, он неожиданно улыбнулся и продолжил говорить гораздо теплее: — Не переживай. Кенто хороший парень.
— Да, дедушка. Просто за эти шесть лет я немного… не думала, что все в силе. Я исправлюсь, честно!
— Ты меня услышала, Юки, — строго произнес он. — Оставь все свои занятия. Все равно учеба пока не началась. С выздоровлением Кенто для тебя главное — забота о нем. У меня наконец появилась надежда на продолжение основной ветви нашей династии. И ради будущего я готов на многое. Вплоть до того, чтобы сделать парнишку единственным наследником!
— Да, дедушка, — слегка побледнела Юки, — ты уверен? На него ополчатся все остальные члены семьи. Там же больше половины спят и видят себя на месте наследника.
— Ничего, я подготовлюсь… — улыбнулся Икеру, — когда он вернется с учебы, всех слабаков в бараний рог согнет! Упорства у внучка… в меня пошел. Сама видела. Кенто даже помощь без острой необходимости не хочет принимать. Поверь, Юки, кровь возьмет свое!
— Хорошо бы, — тихо произнесла девушка, но дед услышал.
Улыбнувшись, он только кивнул, тепло посмотрев на любимую внучку. Когда-то он принял в род сироту, поставив ей одно условие, о котором теперь напомнил. И несмотря на отсутствие в ней крови Каядзаки, она выросла сильной, красивой и со стальным стержнем в характере. Она не подведет.
— Наконец-то, после всех перенесенных испытаний и лишений…
* * *
Отличное летнее утро. Солнце, свежий морской воздух. Красота короче. После ставшей регулярной утренней зарядки с разминкой и пробежкой я принял душ и отправился на завтрак в «малую столовую» размером всего-то с мою квартиру. Там все же было поуютнее, чем в зале торжественных приемов.
Вообще поел бы сразу в библиотеке, но меня перехватила сестренка, безапелляционно заявив, что мы едим вместе. Надо же, первый раз ей захотелось посидеть со мной дольше, чем обязал ее дедушка. Наверняка неспроста.
Девушка, кстати, выглядела ослепительно в новом шелковом коротком кимоно, ничуть не скрывающим стройные ножки. По синей ткани струились то ли драконы, то ли змеи. Да и вообще ей, по-моему, любые наряды были к лицу.
Завтрак был довольно плотным, считалось, что он должен зарядить энергией на весь день. Безвкусный рис, красная рыба, мисо суп и разные водоросли-заменители овощей. Десерт не предполагался, что очень печалило, как и алкоголь. Как я понял дед топил за трезвый образ жизни и признавал сакэ только по большим праздникам. Причем мое внезапное исцеление в их число не вошло.
— Кенто, приходи сегодня на обед в два часа. — Попросила Юки, когда мы отложили палочки в сторону. Она взяла меня за руку и умоляюще посмотрела в глаза. — Дедушка тебя ждет. Просил, чтобы ты не опаздывал. Если хочешь, могу заранее прислать служанку на случай, если ты снова увлечешься. Слуги докладывали, что ты обедаешь в разное время. Подозреваю, вспоминаешь о еде ты только между интересными темами.
В голосе красавицы прорезалась легкая насмешка, а голубые глаза хитро заблестели.
— Я рада, что ты быстро выздоровел. Кейсико счастлива до безумия… как и Сатико. Шустрая она! Ее ведь не готовили в личные служанки.
Интересный намек, с чего бы? Я ведь никаких правил не нарушил. Сами ко мне пристают… И им явно нравится. Да и в кои-то веки нормальной мужской силой обладаю. После пятидесятилетнего мрачного существования с пеплом во рту сейчас жизнь фонтанировала яркими красками.