Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Только если вы будете звать меня Эммой. Как я уже сказала, большинство людей не знают, кто я.
– Я бы сказал, что им здесь не повезло.
– Меня все устраивает. Я предпочитаю держаться в тени.
– А ваше платье говорило об обратном.
– Обычно у меня не расходится молния во время публичных мероприятий.
Дэниел рассмеялся, и она обнаружила, что ей нравится его глубокий смех. Это было не к добру. Что, если Минди и Софи правы? Что, если он хочет навредить «Иденс»?
– Значит, мне повезло, что я это увидел.
Ее щеки вспыхнули.
– Надеюсь, такое больше не повторится. Еще я надеюсь, что вы больше не будете скрывать от меня, кто вы.
Дэниел прокашлялся.
– Вы тоже не сказали мне всего о себе.
– Я сказала вам, что работаю в «Иденс». Это чистая правда. – Она все еще чувствовала себя скорее сотрудницей компании, нежели одной из ее владелиц. Даже внезапно свалившееся на нее богатство не изменило ее.
– Вы не просто там работаете – вам принадлежит треть этой розничной империи. Я мог бы вас спросить о том, какие мотивы вами двигали. В конце концов, вы сами ко мне подошли.
– Хотите узнать правду?
– Было бы неплохо, – произнес он с британским акцентом.
– Я подошла к вам потому, что была одна, а вы были самим красивым мужчиной в зале.
– Ясно.
– Вас разочаровало, что я подошла к вам не потому, что вы Стоун?
– Вовсе нет.
– Я предпочитаю быть в курсе того, что меня ждет.
– Разве не все это предпочитают?
– Полагаю, вы правы.
Ей придется выяснить, что замышляет Дэниел. Если она узнает о планах главного конкурента «Иденс», она докажет Минди и Софи свою ценность. Помимо этого она проведет время с самым сексуальным мужчиной, которого она когда-либо встречала.
Эмма медленно провела кончиками пальцев по своей ключице.
– Мне кажется, что я должна вернуть вам смокинг лично. В конце концов, вчера вы меня спасли, – улыбнулась она.
– Я поступил так, как поступил бы джентльмен.
– Когда я могу отдать вам смокинг?
– Может, я заеду за вами в офис и мы вместе пообедаем?
Эмме очень хотелось бы этого, но она знала, что, если согласится, Минди и Софи придут в ярость. Они считали, что Дэниел ведет нечестную игру. Эмму это тоже беспокоило, но желание, которое вызывал у нее этот мужчина, было сильнее сомнений и подозрений. У Минди и Софи есть мужчины. Чем она хуже?
– Я буду занята весь день. Давайте я занесу смокинг к вам домой сегодня вечером. Скажем, в семь часов?
– Еще лучше. Дайте мне номер вашего мобильного телефона, и я пришлю вам сообщение со своим адресом.
– Я уже знаю ваш адрес, Дэниел Стоун.
– Как вы его узнали?
– Это было несложно. Я живу двумя этажами ниже.
Лондон входил в число городов с самым плотным движением на дорогах, но Дэниел начал думать, что Нью-Йорк ему в этом не уступает. Отодвинув край рукава, он посмотрел на свой «ролекс». Часы показывали без пяти семь. Похоже, он опоздает на встречу с Эммой.
Если Эмма человек исполнительный, в чем он не сомневался, она его подождет какое-то время. Если он опоздает намного, она, наверное, оставит смокинг у консьержа. Какое удивительное совпадение! Нью-Йорк огромный город, а они с Эммой живут в одном доме.
– Простите, что мы так медленно едем, мистер Стоун, – обратился к нему шофер.
– Это не твоя вина.
– По крайней мере, дождь перестал.
Дождь шел большую часть дня, а к вечеру небо прояснилось.
– Это точно, – ответил Дэниел.
Через пятнадцать минут они заехали в подземный гараж. Попрощавшись с шофером, Дэниэл направился к лифтам.
– Мистер Стоун! – окликнул его консьерж.
– Да, Генри?
– Возникла одна проблема. Я пытался до вас дозвониться, но, похоже, у нас неправильно записан номер вашего телефона.
– Проблема? – спросил Дэниел, нажав кнопку вызова лифта.
– Человек, который обычно гуляет с вашими собаками, не пришел.
– Что?
Генри пожал плечами:
– Я рад, что вы наконец приехали, сэр. Надеюсь, собаки не перевернули в вашей квартире все с ног на голову.
Дэниел издал смешок:
– Спасибо вам, Генри. Напомните мне завтра утром, чтобы я оставил вам номер своего телефона.
– Хорошо.
Лифт приехал, и Дэниел вошел в кабину. Он был раздражен. Мало того что он опоздал на встречу с Эммой, ему еще придется идти гулять с собаками, вместо того чтобы пригласить ее к себе.
Выйдя на своем этаже, Дэниел увидел Эмму, сидящую на мягкой банкетке возле лифта. Рядом с ней лежал его смокинг.
– Простите за опоздание, – сказал он. – На дорогах ужасные пробки.
Поднявшись, Эмма встретилась с ним взглядом. В этот момент он понял, что вчера утром ехал вместе с ней в лифте, а вечером в Эмпайр-стейт ее не узнал.
– Никаких проблем. Я сначала ждала вас у двери квартиры, но собаки громко лаяли. – Она взяла смокинг и повесила его себе на руку. – У меня не было времени отдать его в чистку. Надеюсь, вы не возражаете? Смокинг очень красивый. Я заметила на нем этикетку «Стоунз».
Если смокинг сохранил запах Эммы, он никогда не отдаст его в чистку.
– Да. На всей мужской одежде, которая продается в наших универмагах, только такие этикетки. Это наша традиция.
«Зачем нужно было делиться этой информацией с конкуренткой?» – подумал Дэниел и потянулся за смокингом.
– Спасибо, – сказал он.
Эмма повернулась в сторону лифта.
– Хорошо. Тогда я пойду. Надеюсь, вы меня узнаете, когда мы в следующий раз встретимся в лифте.
Собаки начали лаять: должно быть, почувствовали его запах. Дэниел схватил Эмму за руку:
– Пожалуйста, не уходите. Пойдемте со мной. Когда я войду в квартиру, собаки успокоятся. Мне хотелось бы с вами поговорить.
Ее розовые губы растянулись в очаровательной улыбке.
– Конечно. Я люблю собак.
– Отлично.
Они дошли до его квартиры, и, как только он открыл дверь, собаки начали прыгать на него и вертеться у его ног.
– Все хорошо. Успокойтесь. Папочка дома.
– Папочка. Как это мило, – захихикала Эмма, войдя вслед за ним в квартиру и закрыв дверь.
– Человек, который обычно их выгуливает в мое отсутствие, почему-то сегодня не пришел. Я должен их выгулять. Не хотите сходить в парк вместе с нами?