Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Простите, мисс Стюарт. Я отогнал двух папарацци от южного входа. Также мне пришлось иметь дело с толпой покупателей, которая собралась там до открытия магазина.
– Покупателей? – переспросила Эмма, направляясь в сопровождении Дуэйна к лифту для администрации. – Разве сегодня утром у нас какое-то мероприятие?
– Значит, вы ничего не знаете?
– Что мне следует знать? – Почему начальник службы безопасности в курсе, а она нет?
– Что сегодня все говорят только о вас. – Дуэйн нажал кнопку вызова лифта.
– Обо мне? – удивилась она.
– О вас и о вашем вчерашнем появлении в Эмпайр-стейт. Все эти женщины на улице выстроились в очередь, чтобы купить такое же платье, как у вас.
Двери лифта открылись после звукового сигнала, но Эмма не сдвинулась с места.
– Простите, что вы сказали?
Дуэйн схватился рукой за край двери.
– Думаю, вам следует почитать сегодняшние газеты, мэм. А мне нужно вернуться на улицу. До открытия магазина осталось всего пять минут.
Эмма быстро поднялась в офис.
Как только она вышла из лифта, Лиззи, сидевшая за стойкой, резко поднялась:
– Минди и Софи ждут вас.
Хорошо, что Дуэйн ее предупредил.
– Это касается репортеров внизу?
Лиззи кивнула:
– И таблоидов.
Эмму осенила догадка, и она пришла в ужас. Что, если кто-то успел ее сфотографировать, когда у нее разошлась молния на платье?
Войдя в кабинет Софи, она первым делом спросила:
– Ты чувствуешь себя лучше?
– Да, спасибо. Я вчера что-то не то съела. Прости, что не пошла вчера с тобой в Эмпайр-стейт и бросила тебя в беде.
– В беде? – усмехнулась сидящая напротив нее Минди. – Ее сопровождала я.
– Ты оставила меня одну посреди огромного зала, полного незнакомых людей.
Минди взяла со стола Софи газету и передала ее Эмме.
– Похоже, у тебя не было проблем с поиском компании.
Эмма увидела фото, на котором Дэниел целовал ее в щеку, и ее прошиб холодный пот.
– Как долго вы обе знали об этом? Почему мне не позвонили?
– Мы пытались понять, что замышляет Дэниел Стоун.
– Замышляет? Что это значит? Вы его знаете? – спросила Эмма, изо всех сил стараясь скрыть свое разочарование.
Минди покачала головой:
– Неужели ты правда не знаешь, кто этот человек?
– И кто же он?
– Стоун!
– Это ни о чем мне не говорит.
Софи закатила глаза, словно не верила, что можно быть такой тупицей.
– Он принадлежит к лондонским Стоунам, владельцам крупнейшей в Европе сети универмагов. Это из-за них «Иденс» никак не удается открыть магазины за океаном.
– Я никогда не слышала о компании Стоунов, – ответила Эмма, опустившись в свободное кресло. – Какую роль играет Дэниел во всей этой истории? – Переключив свое внимание на газету, она открыла нужную статью и пробежала ее глазами. – Ничего себе. Автор статьи предполагает, что Дэниел Стоун собирается открыть универмаг в Нью-Йорке.
– Иначе зачем ему было сюда приезжать? – произнесла Софи. – Джейк выяснил, что Дэниел смотрел недвижимость в городе. Его риелтора зовут Шарлотта Локк. Она сестра одного из партнеров Джейка.
– Он ищет большое помещение, – добавила Минди. – Такое, которое подойдет для универмага.
– Что это значит? Стоуны могут вытеснить нас с рынка?
– Это их главная цель. Мать Дэниела ненавидела нашу бабушку, – сказала Софи. – Я думаю, что он познакомился с тобой вчера для того, чтобы вытянуть из тебя информацию.
– Я сама к нему подошла.
– Неужели? – произнесла Минди с недоверием.
– Он живет в моем доме. Вчера утром мы вместе ехали в лифте, и я его узнала. Не забывай, я была одна, а вокруг меня было пять сотен незнакомых людей. – Эмма откинулась на спинку кресла. – Он не мог разговаривать со мной, потому что я наследница Виктории Иден. Он не знал, кто я. Он даже не понял, что я та самая женщина, с которой он утром ехал в лифте.
– Дэниел Стоун только притворяется, что ничего не знает, – возразила Софи. – Он что-то замышляет. Я это чувствую.
В кабинет заглянула Лиззи:
– Простите, что прерываю, но вы должны знать, что покупательницы наводнили отдел дизайнерской одежды и моментально раскупили платья из коллекции Норы Брэдфорд.
– Отлично, – сказала Эмма, гордясь тем, что принесла пользу магазину.
– Да, Эмма, – обратилась к ней Лиззи, – вам звонит Дэниел Стоун.
Сердце Эммы учащенно забилось.
– Я же говорю, что он что-то замышляет, – с убеждением произнесла Софи.
Эмме по-прежнему в это не верилось. Вчера в Эмпайр-стейт Дэниел вел себя так, словно не знал, кто она.
– Что мне делать?
– Ответь на звонок. Мы включим здесь громкую связь.
Эмма покачала головой. Ей надоело, что Минди и Софи обращаются с ней так, словно она не способна сама принимать решения.
– Я поговорю с ним в своем кабинете. – Поднявшись, она направилась к двери.
– Ты не должна ничего от нас скрывать, – сказала ей Софи. – Нам нужно знать, о чем вы будете говорить.
– Вы отправили меня одну на модный показ. Благодаря мне раскупили платья Норы Брэдфорд. По-моему, я заслужила право поговорить с Дэниелом наедине. Доверьтесь мне. Я не допущу, чтобы он причинил вред «Иденс». – Эмма посмотрела на Лиззи: – Пожалуйста, соедини меня с ним.
– Сейчас.
Эмма быстро прошла в свой кабинет. Она испытывала одновременно возбуждение и беспокойство. Что, если Дэниел и вправду пытался выудить у нее информацию, касающуюся «Иденс»? Что, если он собирается разрушить их семейный бизнес? Но ей было некогда думать обо всех этих «что, если», потому что нужно немедленно ответить на звонок.
– Доброе утро, – произнесла она в трубку с притворным спокойствием.
– Доброе утро, мисс Стюарт.
От знакомого бархатного голоса Эмму бросило в жар.
– Вы звоните насчет своего смокинга? Я же сказала, что верну его вам.
– Я звоню из-за недоразумения, которое произошло вчера. Теперь я понял, что вы имели в виду, когда спросили меня, знаю ли я, кто вы. Простите, что не узнал в вас одну из владелиц «Иденс».
Эмма тихо рассмеялась:
– Вы никак не могли меня узнать. Из нас троих я наименее заметная. Большинство людей не в курсе, кто я, мистер Стоун.
– Прошу вас, зовите меня Дэниелом.