Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А, это вы – проворчал он. – Мисочку мне принесли?
– Слушай сюда, прохвост, – строго сказал Раптор, – допустим, ты смог задурить голову маме. Но нас ты не проведёшь. Да, с мышами получилось круто. Мы впечатлены. Но у нас ты не задержишься.
– Это уже от меня не зависит! Мне будто тут очень хочется остаться.
– Так и не оставайся.
– А вы что, уже камни раздвинули? – оживился Мурзозавр.
– Нет. И не собираемся. Ты же такой великий учёный. Раз ты строишь машины времени и ловушки для метеорита, то придумаешь и как раздвинуть два камушка. Так ведь?
– Э-э-э-э… Да что ты знаешь про науку, глупая рептилия?
– В науке я, может, не силён. Но я знаю одно – мы под твою дудку плясать не будем.
– Поосторожнее. Ты говоришь с Мурзозавром. И не такие пляшут.
– Да что ты говоришь.
– То и говорю. Так где моя мисочка? Обед пора бы уже…
– Да что такое мисочка??
– Это ёмкость, из которой можно есть и пить. Мыши – это просто хобби. Я рыбы хочу.
– Вон тебе стоит ёмкость, из которой можно есть и пить.
– Где? – Мурзозавр покрутил головой.
– Целое озеро рядом. Хватит тебе такой мисочки?
– Ой, напугал. Сам попью и поем.
– Удачи.
– Ещё мне нужна ёмкость с песком.
– Песка, как ты мог заметить, тоже кругом тонны.
Мурзозавр фыркнул и, задрав хвост, пошёл к озеру.
– Садись в первый ряд, – сказал Раптор брату, – сейчас начнётся представление.
Акт первый
Мурзозавр стремительной рысью направляется к озеру, что-то возмущённо бормоча себе под нос. У кромки воды он осторожно принюхивается. Трогает лапкой воду. Начинает пить, то и дело озираясь по сторонам. Но за спину он себе не смотрит, а зря. За ней уже стоит ящерица, которую заинтересовал покачивающийся из стороны в сторону рыжий хвост. Морды ящерицы не видно, поэтому непонятно – возмущена она или восхищена. Наконец, Мурзозавр оборачивается, чтобы идти обратно – но, уже краем глаза заметив, что за ним кто-то стоит, издаёт душераздирающий вопль и от неожиданности подпрыгивает вверх. Приземляется он в воду.
Ящерица убегает с криками.
Акт второй
Мурзозавр в воде, которая попадает ему в нос и в пасть. Плавает он хуже среднего, но каким-то чудом ему удаётся выбраться на близлежащий крошечный островок. Там обессиленный Мурзозавр решает обсохнуть на солнышке и впадает в задумчивость – вероятно, думает, что делать дальше.
Его внимание привлекает что-то в воде, отчего он весь собрался и хвост его снова заходил из стороны в сторону. Мурзозавр ловит мелкую рыбу, точнее, пытается, то и дело погружая лапу в воду. Улова нет как нет, но это ненадолго. Вот клюнул кое-кто крупный. Из воды показалась голова Каламоплевра с приоткрытой пастью. На фоне этих зубов голова Мурзозавра смотрится, как горошина на фоне вилки. Мурзозавр отпрянул, кажется, он уже сыт по горло рыбалкой.
Но вот рядом вынырнул Плезиозавр, который тоже ощерил зубы. Теперь голова Мурзозавра похожа на горошину на фоне вилки, которая, в свою очередь, меркнет на фоне граблей.
Плезиозавр вытягивает шею, которой, кажется, нет конца. Паника Мурзозавра ясно даёт понять – прежде он не видел таких рыб. Он практически сливается с островком, распластавшись на нём. Плезиозавр уплывает. Возможно, он просто хотел хлебнуть воздуха. Но Мурзозавр больше не рыбачит. И ещё долго не решается выбраться на сушу.
Акт третий
Здесь, по законам жанра, должна бы появиться черепаха, которая услужливо доставила бы Мурзозавра к берегу на своей спине. Но это не театр, а реальная жизнь, поэтому черепаха не появляется. Мурзозавр сам добирается до суши, перепрыгивая с одного маленького камушка на другой. Глаза у него совершенно безумные. На одном из камней он поскальзывается и ещё раз попадает в воду. К счастью, здесь уже совсем мелко – Мурзозавру всего по шею. Наплевав на предосторожность, он несётся прямо по воде, разрезая её, и, выйдя на берег, отряхивается. С мокрой шерстью он, кажется, стал раза в два меньше. Потом, сделав торопливо свои дела прямо на песок, он начинает рыть его лапой. При этом он, по всей видимости, выкопал что-то или кого-то, потому что снова отпрыгнул. С воплем «К чёрту всё!» Мурзозавр убегает в сторону кустов. Из кустов появляется рояль…
Нет, рояль, разумеется, тоже не появляется.
Занавес*.
Наверное, «вилки», «грабли» и «горошины» не дают полного представления о размерах участников этого представления. Проще будет понять, если оперировать классическими единицами измерения. Каламоплевр, лучепёрая рыба, например, достигал метра, а то и полутора в длину. Про таких в энциклопедиях обычно пишут: «его сильные челюсти снабжены острыми зубами». А некоторые плезиозавры длиннее 15 метров (чуть короче вагона метро), и им ещё есть к чему стремиться.
Так что Мурзозавр вообще не переигрывает. Но он ошибочно считает плезиозавра рыбой – это морская рептилия. Представители этого отряда крайне разнообразны. Есть среди них особи с огромной головой и короткой шеей, есть, напротив, с маленькой головкой на длиннющей шее. Длина их от полутора метров и до… страшно сказать. Их «фишка» – туловище-бочка с четырьмя ластами, которыми они не гребут, как рыбы, а машут, как птицы. А хвост плезиозавра – это его руль. Не будем забывать про бесчисленные острые зубы – и портрет этого убийцы готов.
К вечеру мама стала тревожиться:
– Где его носит? Скоро будет темно.
– Он хвастался, что прекрасно видит в темноте, – напомнил Раптор.
– Но он такой маленький. Зубки крошечные.
– Зато очень дерзкий.
– Ничего подобного. Он воспитанный мальчик.
– Но только с тобой.
Мама позвала ещё раз:
– Мурзик, ты где?