Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Имя потенциального призрака — Люси Браун.
Возраст — 28 лет.
Причина смерти — перелом шейных позвонков (я не выдержала и поморщилась).
Причина соискания статуса призрака — преследование жениха по имени Дэн (в таком изложении все выглядело страшновато).
Задание — подыскать для совершенно незнакомого парня любовь всей его жизни.
Имя незнакомца — Арчибальд Хамфриз-Смит.
Возраст — 30 лет.
Профессия — программист.
Место работы — компания Computer Bitz Ltd, дом 113 по Тоттенхэм-Корт Роуд, Лондон».
— О, боже, — пробормотала я. — Он явно чокнутый, да еще и потомственный аристократ к тому же.
— Кто чокнутый? — осведомился Брайан, водрузив чашку с чаем на пустую коробку от хлопьев.
— Тот, кого мне поручили. Его зовут Арчибальд, боже! В какой семье могут назвать ребенка Арчибальдом?
— Моего отца звали Арчибальдом, — заметил Брайан.
Я втянула голову в плечи.
— Ой, прости. Мне очень жаль.
— Не стоит сожалеть. — Брайан пожал плечами. — Он тоже умер.
У меня запылали румянцем щеки, и я быстро переключилась на следующий документ. Это было нечто вроде книжки толщиной около трех дюймов. Книжка была озаглавлена так: «Правила и рекомендации для потенциальных призраков».
— Тебе стоит это почитать, — заметил Брайан. — Там указана масса вещей, которых нельзя делать.
— Например? — спросила я.
Когда Брайан улыбался, он выглядел очень странно. Его глаза исчезали под сморщенными веками, а губы терялись в зарослях усов. А еще становились заметнее волоски внутри его ноздрей и… все, что к этим волоскам прилипло. Как это было странно — чтобы человек, настолько строго поддерживающий чистоту в кухне, был так неопрятен сам.
— Мне бы хотелось, чтобы ты узнала об этом сама, — ответил Брайан.
Я взяла чашку с чаем и заглянула в нее.
— Я могу это выпить или содержимое сразу проскочит насквозь?
Брайан взял свою чашку и сделал глоток.
— Ты пока не привидение, Люси. Скажем так: ты временно человек. Можешь есть, спать, писать и какать.
— Очень мило.
— Ты сама спросила.
— Про «какать» я не спрашивала.
— А о чем спросила?
На пороге встала Клер и одарила нас скучающим взглядом.
— Не твое дело, — огрызнулась я.
— Да ну?
Я не успела и глазом моргнуть, как Клер оказалась рядом со мной и схватила первый листок из моей стопки. Я попыталась выхватить у нее бумагу, но Клер в два счета оказалась в дверях и принялась читать.
— «Причина соискания статуса призрака, — прочла Клер, — преследование жениха по имени Дэн». Жениха? На тебе кто-то вправду хотел жениться?
Я остановила взгляд на масленке. Не умрет ли Клер во второй раз, если я пырну ее ножом для масла?
— Представь себе, да.
— И ты собираешься его преследовать?
— Да нет, не преследовать. Мне просто нужно быть рядом с ним. Нужно кое-что ему сказать.
Клер расхохоталась. Смех у нее был на редкость писклявый для девицы таких щедрых пропорций.
— Врушка! Ты просто хочешь проверить, не пошел ли он уже налево!
— Вот и нет! — возмутилась я, вскочила и вырвала у Клер бумагу. — Господи, я умерла всего сутки назад.
— Когда-когда ты умерла, маленькая мисс Я-Больше-Никогда-Не-Буду-Невестой?
— Вчера. Двадцать третьего марта, в пятницу, примерно в половине восьмого вечера.
— А что ты будешь делать, — процедила Клер сквозь зубы, — если я тебе скажу, что сегодня суббота, двадцать седьмое апреля?
— Я скажу, что врушка здесь ты.
— Да ну?
Я отступила назад, а Клер принялась рыться в груде журналов и газет, которые Брайан сбросил на пол.
— Ага! — радостно воскликнула Клер, помахав передо мной номером «Daily Herald». — Доказательство.
Я схватила газету.
— Дай посмотреть.
И точно: в правом верхнем углу на первой странице стояла дата — суббота, двадцать седьмое апреля. Я сглотнула подступивший к горлу ком и опустилась на стул. Клер оказалась права.
— Брайан, — прошептала я. — Как же это могло случиться? Как целый месяц мог просто взять и пропасть?
— Здесь — это целая вечность, — сказал Брайан, поставив чашку на стол и указав большим пальцем вверх. — Времени не существует.
— Значит, я действительно мертва уже месяц?
— Боюсь, что так.
— Бедненькая маленькая Люси, — издевательски протянула Клер, оставаясь у двери. — Ну, что, теперь боишься, что Дэн твой уже пошел налево?
— Брайан, — проговорила я, не слушая Клер. — Мне бы хотелось увидеть свою комнату. Пожалуйста.
— Конечно.
Я думала, что Клер вцепится в меня своими черными коготками, когда я следом за Брайаном прошла мимо нее. Но она в меня не вцепилась. Только в тот момент, когда я поравнялась с лестницей, она пробормотала:
— Никогда-Не-Быть-Невестой.
Я обернулась.
— Переставь слова, Клер: «Подальше куда пошла».
Клер вздернула брови и уставилась на меня. Я смотрела на нее в упор, твердо решив глаз не отводить и не моргать. В эту игру я играть умела. Однажды даже нашу кошку пересмотрела.
— Ты пропустила слово «ты», Люси.
О, вот черт.
— Твоя комната, — сообщил Брайан после того, как я взлетела вверх по лестнице со скоростью света, — рядом с моей.
— Превосходно, — еле дыша, отозвалась я. — Очень рада.
И я в самом деле была этому рада, невзирая на странный запах из-под двери комнаты Брайана, напоминавший тухлые яйца. Чем дальше от Клер, тем лучше. Я не собиралась признаваться в этом Брайану, но ее колкость насчет того, что мне хотелось бы проверить, не нашел ли Дэн уже кого-нибудь, попала в цель. Хотя, конечно, то, что сказала Клер, иначе как дерьмом собачьим назвать было нельзя. Дэн меня любил, он хотел на мне жениться, а я умерла всего-то месяц назад. Наверняка он еще не изменил мне.
— Ух ты, — проговорил Брайан, прошагав по моей комнате и усевшись на мою кровать. — А ты любишь окружать себя всякой ерундой, да?
Какой ерундой? О чем он говорил? О, господи. Не туфли ли Дэна валялись на полу рядом с корзиной для грязного белья? И неужели на кровати действительно лежал громадный розовый слон, которого Дэн выиграл для меня на пирсе?[16]Да, все было так. И не только это увидела я в своей комнате. Флакончик с жидкостью для промывания контактных линз, сваленные как попало музыкальные диски и PSP[17]на тумбочке Дэна, а на моей все чисто и аккуратно — книжка, которую я читала в последнее время, коробка с салфетками и полстакана воды. Я ухватилась за косяк двери, едва не лишившись чувств.