Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Едва войдя, Сэм не сдержал удивленного вздоха. Бальный зал поразил его. Юноша замер и начал изумленно оглядываться.
Мебель, полы и стены являли собой рисунки и трехмерные изображения, покрытые разноцветными камнями и драгоценностями украшения, и даже парящие прямо в воздухе картины, изображающие самые разные времена и эпохи. Красный, синий, зеленый и голубоватый цвета аллели по четырем сторонам сводчатого потолка. Эти, казалось бы, не совсем сочетаемые цвета, сейчас создавали идеальную цветовую гамму, соответствующую теме бала.
А этой самой темой были различные временные эпохи, которые как раз изображались на картинах. Были среди них и средневековые скульптуры викингов, и изображения канонерских английских кораблей викторианской эпохи, и даже несколько уменьшенных копий старинных замков со всего мира.
Кто был организатором бала, Сэм не знал, но с первых же секунд, проведенных в этом зале, уверился: он готов саморучно вылить для него несколько медалей и вручить, собрав всех живущих в лагере магов на представлении в его честь. Работа над бальным залом была проведена колоссальная. Это замечалось с первого же взгляда, брошенного невзначай.
— Впечатляет, не правда ли? — раздался голос Эйдена, только что вышедшего из толпы.
Сэм, наконец, подобрал челюсть с пола и тяжело сглотнул.
— Не то слово, — сдавленно пробормотал он, — Кто все это сделал?
Говоря «все это», Сэм обвел бальный зал восторженным взглядом и указал рукой последовательно на каждую картину.
— Вообще все это спланировал директор Форрест, — ответил Эйден, подняв одну бровь, — Ну а затем, соблюдая каждую его инструкцию, план оформления воплотили в жизнь Джеральд, учитель Пейдж и старосты.
Он отхлебнул пунша из своего бокала и посмотрел на Сэма многозначительным взглядом.
— Ты тоже принимал в этом участие? — осведомился Сэм.
— Самую малость, — указал Эйден, согнув указательный и большой пальцы в подобие «домика», — Только зону, представляющую магов огня и средневековую Англию.
— Почему именно Англию? — поинтересовался Сэм.
— Маги, в основном, все оттуда родом. Большинство вышли из дворянских английских семей, проживающих в процветающих графствах. Эта страна — наш прародитель. Сегодняшний бал устроен в целом и в ее честь.
Кивая, Сэм продолжал осматривать украшения, как вдруг его внимание привлекли какие-то бочки, расположенные почти во всех углах помещения. Они не особенно вписывались в интерьер, да и в целом как-то особенно не выделялись.
— А что это? — не удержался Сэм от вопроса и указал на бочки.
— Хм, директор приказал расставить еще вчера, — пожал плечами Эйден, — Понятия не имею зачем, но спрашивать было бессмысленно. С самого утра директор только и делает, что рвет и мечет, пускаясь на каждого за малейший промах. Видимо хочет, чтобы все было по Фэн-шую.
— Видимо так, — пробормотал юноша в ответ.
На самом деле, Сэм предполагал и даже в какой-то мере надеялся на подобную дотошность директора перед сегодняшним событием. Юноша снова прошелся взглядом по залу и не смог сдержать улыбки.
— По-моему вышло потрясающе, — резюмировал он.
Заметив в дальнем конце зала Мелиссу, ребята решили двинуться в ее сторону. В основном, присутствующие на мероприятии были одеты в платья или костюмы, с воткнутыми белыми и красными розами. Расталкивать их не приходилось, весь в основном маги держались обособленно, оставляя место проходящим между ними.
Мелисса в своем платье цвета морской синевы выглядела потрясающе. Были заметны ее старания по укладке волос и яркому, праздничному макияжу. Глаза подведены черным, на щеках красуются капли и волнистые узоры. Узоры продолжаются и по всему платью, тонкими голубоватыми нитями струясь по всему темно-синему наряду.
— Прекрасно выглядишь, — сделал комплимент Эйден и Сэм поддержал его улыбкой и утвердительным кивком.
Мелисса убрала прядь волос со лба и заметно зарделась.
— Спасибо, — ответила она, протягивая Сэму стакан с красноватой жидкостью, — На удивление, вы тоже очень даже хороши.
— На удивление? — сощурился Эйден, пока Сэм забирал стакан из рук девушки.
— Да я шучу, — улыбнулась Мелисса, — Выглядите также круто, как и всегда. Где только такие костюмы раздобыли?
Пока Эйден рассказывал интереснейшую историю о том, как полчаса упрашивал своего брата привезти костюмы в лагерь с последующими обещаниями о восполнении долга, Сэм попробовал напиток в своем бокале и с облегчением обнаружил, что это всего лишь пунш.
Продолжая осматривать зал, Сэм все еще находился в шоке, учитывая, что все декорации были сделаны всего лишь за одну неделю. И все это с учетом того, что организаторов Сэм видел на уроках и тренировках. И когда только они вообще успели все это украсить? Уму непостижимо.
Всматриваясь в толпу, Сэм отметил несколько знакомых лиц. Директор Форрест, облаченный в бежевого цвета габардиновый костюм, разговаривал о чем-то с Джеральдом на балконе у второго этажа. Поблескивающие в свете люстр линзы, обычно заключенные в серебряную оправу сегодня красовались на нем в золотой. В разговоре он то и дело поправлял их на переносице. И хоть со стороны их диалог выглядел довольно безобидным, по выражению лица директора можно было понять, что он не на шутку серьезен.
Не желая даже думать о возможных последствиях и событиях этого бала, юноша сконцентрировал все внимание на центре помещения, где непринужденно танцевали под легкую музыку пары. Там, чуть дальше от танцующих, расположили столики с едой и напитками, где останавливались побеседовать или поесть.
Среди немногих магов у столиков, Сэм заметил Брекена с какой-то девушкой и Эрла, ожидающего друга у шоколадного фонтана. Сэм хотел было подойти к ним, но что-то подсказывало, что сейчас не лучшее время. Да и вообще в этот вечер столько всего должно было случиться, что лучше вообще не расслабляться. Сэм не позволит завладеть своим сознанием. И уж точно не позволит себе отвлечься, пока среди танцующих…
— Эй, ты вообще с нами? — перед лицом Сэма замелькала чья-то ладонь. Этим кем-то оказался Эйден, на чьем лице теперь отражалось волнение, — Все нормально?
— Да, все отлично, — пробормотал Сэм чуть хрипло и прокашлялся, натянув легкую улыбку, — Я немного отвлекся и прослушал.
Эйден покачал головой, а Мелисса сцепила руки на груди. По их лицам можно было догадаться, что они волнуются о нем. И возможно даже не доверяют. Сэм не мог их в этом винить, сейчас он и сам не знал, что у него на уме. Предостережение директора так и повисло у него в сознании.
— Я правда в порядке, — сказал он более убедительно, поймав на себе взволнованные взгляды.
Брови Мелиссы взметнулись вверх, а Эйден несколько раз кивнул головой.
— Что ж, тогда ладно, — пожал он плечами, но хмуриться не перестал, — Я как раз спрашивал, ждешь ли ты кого-то сегодня?
— Жду? — не понял