Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет, судьба не могла быть такой жестокой. На этот раз всеобошлось. Минуло ровно пять недель, и Сабрина снова пришла на вокзал – на этотраз, чтобы встретить Андре, Антуана и троих работников. Она присмотреламаленький сельский домик, непритязательный, но уютный, неподалеку от участков,которые они купили. Со временем Андре и Антуан построят свой дом, а сейчас вэтом не было необходимости.
Они сразу поехали в долину Напа. Когда мужчины увиделиземлю, которую купили Сабрина и Андре, они принялись взволнованно обсуждатьчто-то по-французски.
Сабрину поразил Антуан. Это был высокий, худощавый, удивительнокрасивый молодой человек с голубыми, как у отца, глазами и копной густыхсветлых волос. У него были правильные черты лица, приятная улыбка и отцовскиедлинные ноги. Он удивительно чутко относился к Андре. Антуан не слишком хорошоговорил по-английски, но все же сумел объясниться с ней. А к концу следующегодня они стали друзьями. Он разительно отличался от ее сына. Сабрина объяснялаэто тем, что Антуан взрослее Джона. Но больше всего ее поразило, до чего же онславный малый. Казалось, он был готов помочь всем и каждому; когда атмосферанакалялась (а это случалось частенько, учитывая галльский темпераментспорщиков), он разряжал ее. Казалось, общество отца доставляло ему радость, а сней он был изысканно учтив и в то же время остроумен. Интересно, поладит ли онс Джоном, когда тот вернется домой? Сабрине очень хотелось, чтобы молодые людивстретились и подружились.
Но Джон приехал домой лишь в июне. Со дня приезда Андре иАнтуана прошло шесть недель. Несколько дней они прожили в доме Терстонов: нужнобыло уладить дела с банком, взять ссуды, на которые они рассчитывали. Вокругстоял невообразимый шум. Строители делили территорию сада на участки, накоторых собирались возводить дома. Сабрина оставила лишь маленький садик задомом, но выйти в него было невозможно. Все вокруг было заляпано бетоном, ввоздухе висели клубы пыли, верхушки деревьев были снесены подъемными кранами. УСабрины сердце кровью обливалось при виде этого печального зрелища, но онастаралась не думать об этом. Печально видеть, как все изменилось, но ничего неподелаешь, сделанного не воротишь. Утешала мысль, что она с помощью Андре иАнтуана занята стоящим делом. Слава Богу, она оплатила последний год обученияДжона. Но теперь приходилось экономить каждый пенни: она хотела вложить все,что у нее было, в их дело. Несколько раз в неделю она посещала Напу и сликованием объезжала свои владения. А Андре, бывая в городе по крайней мере разв неделю, останавливался в гостевой анфиладе дома Терстонов. Однажды вечером,когда они мирно разговаривали в гостиной, приехал Джон. Он окинулприсутствующих откровенно враждебным взглядом, бросив свои вещи прямо ввестибюле.
– Что, мамочка, новые постояльцы?
Ей хотелось ударить его за непочтительный, язвительный тон,но она сдержала себя.
– Полегче, Джон, – ответила она, строго посмотрев насына. – Это Андре и Антуан де Верней. Я говорила тебе, что мы сталисовладельцами виноградников в Напе.
– Все это бред!
Господи, как он отличался от сына Андре, который так теплоотнесся к ней... Но было ясно, что Джон почувствовал в них угрозу. Значит, матьснова занялась бизнесом. О, как он ненавидел ее работу, когда был ребенком!Антуан протянул Джону руку, и тот равнодушно пожал ее. Его сейчас волновалотолько одно: на следующей неделе должны приехать два его приятеля из Гарварда,они отправятся сначала на озеро Тахо, а потом в Ла-Холью. Это было не совсемто, на что он рассчитывал. Джон предпочел бы съездить в Европу со своим дружкомДьюи Смитом, но уж раз мать так хотела, чтобы он провел эти каникулы дома, ониспользует это время, чтобы заставить ее послать сына в Европу после того, какон закончит курс. Неужели он не заслужил «гранд тура»? Все его приятелипостоянно ездят в Европу, а он чем хуже? Почему он должен проводить каникулыдома? Ему так хотелось плыть на «Нормандии»! В конце концов, мать просто вдолгу перед ним: не каждый же день оканчивают Гарвард! Он пока ничего неговорил ей о своих планах, времени предостаточно, еще успеет обработать ее. Асейчас ему нужна машина: скоро приедут друзья.
– Когда я в городе, можешь пользоваться моей, сынок. Ябуду ездить на такси.
Андре краем уха слышал ее разговор с сыном. Его поразилобесконечное терпение Сабрины. Это ее единственный сын, что многое объясняет.Отец мальчика умер, когда тому было два года, да и сама Сабрина однаждыпризналась во время их вечерней беседы, что она чувствует свою вину передДжоном за свою постоянную занятость на рудниках.
– Но вы делали это ради него, – убеждал Сабрину Андре.– У меня с Антуаном были те же проблемы, когда умерла Эжени. Но ему пришлосьэто понять. На вас свалилась огромная ответственность, Сабрина. Он долженуяснить это хотя бы сейчас.
– Он понимает только то, что ему нравится. – Сабринаулыбнулась своему партнеру и другу.
К собственному стыду, она хорошо знала, как избалован еесын. Ей было неудобно перед Андре, что даже в присутствии посторонних Джонтребует новую машину.
– О Боже, неужели мы не можем купить другую?
– Джон, ты знаешь, что сейчас я не могу себе этогопозволить. – Она попыталась говорить тише, но Джон отказался последовать еепримеру.
– Да почему, черт побери? Ты покупаешь все, что хочешь:землю, виноградники и бог знает что еще!
Он был чудовищно несправедлив. За все эти годы она ничего некупила себе, хотя и была прилично одета, но платья ее давно вышли из моды.Андре заметил это. Он отдавал себе отчет, на какие жертвы ей пришлось пойти. Унее практически не было наличных: она вложила все деньги в виноградники иоплатила обучение Джона. Она не могла позволить себе лишние траты. Но Джон,казалось, отказывался это понимать и продолжал давить на нее.
– Джон, ты несправедлив. Пожалуйста, езди на моеймашине. Ради Бога! – Ее машина стояла в гараже друзей на другой стороне улицы.
Ее гараж, увы, был снесен, как и сады дома Терстонов,превратившиеся теперь в гигантскую строительную площадку.
– Неужели ты думаешь, что мы сможем жить в этомгрохоте? – Он старался перекричать шум.
Сама она обращала на это внимание только вечером, когдастроители прекращали работу. За последний месяц она привыкла к этим звукам, астроительство, как она слышала, продлится не меньше года.
– Прости, Джон, но ведь это не будет продолжатьсявечно. А ты скоро уедешь. – Нежная улыбка тронула ее губы. – На следующий год,когда ты окончишь университет, все будет закончено.
Джон тяжело вздохнул:
– Будем надеяться... А как насчет машины? Я могу взятьее днем?
– Да, конечно. – Кажется, он хотел поехать куда-то сдевушкой. – Вернешься к ужину? – Они часто ужинали вместе с Андре и Антуаном.
Ей хотелось, чтобы Джон ближе познакомился и подружился сними, но, очевидно, у ее сына были другие планы.