litbaza книги онлайнДетективыСубъекты безумия - Чжу Минчуань

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 110
Перейти на страницу:
ощущение, будто ты находишься в каком-то сказочном месте. Единственный недостаток заключается в том, что здешний влажный климат негативно влияет на конструкцию домов. Стоит только открыть окно, как на различных поверхностях появляются капельки влаги; даже одеяло может промокнуть насквозь, а на деревянной мебели время от времени появляются грибы.

Когда мы подъехали к дому тетушки Лун, первое, что бросилось мне в глаза, – это плотно закрытые окна трехэтажного дома, окруженного белесой дымкой. Окна в соседних домах тоже были заперты. Я оглядел местность, и мне на мгновение показалось, что я нахожусь на кладбище. Дома были будто сделаны из папье-маше; здесь совсем не чувствовалось присутствие людей.

Из тумана вдруг показалась старенькая тетушка; она шла, опираясь на черный зонтик. Это была тетушка Лун. Как мне показалось, она очень трепетно относилась к Ян Кэ. Мы еще не успели подъехать к дому, а тетушка уже стояла и ждала нас под моросящим дождем.

Хотя этот район является коттеджным поселком, дорога здесь довольно ухабистая. Пока мы ехали, из-за постоянной тряски у меня закружилась голова и накатила тошнота. Из-за плохого самочувствия я особо не смотрел по сторонам, поэтому, лишь открыв дверь машины, вступил в грязную лужу. Ян Кэ тоже дал промашку. Хорошо, что на нас была кожаная обувь, а не кроссовки, которые тут же промокли бы насквозь…

Если не считать бездорожья, в целом здесь была неплохая дорожная инфраструктура – уличные фонари, указательные знаки… В таких коттеджных поселках обычно очень тихо, лишь вдалеке слышится щебетание птиц. Сначала мне показалось, что здесь царит довольно мрачная атмосфера, но на самом деле это было очень уединенное и спокойное место.

Пока я оглядывал окрестности, Ян Кэ уже подошел к тетушке Лун и со всей вежливостью поприветствовал ее, добавив, что ей не было необходимости ждать нас на улице. Тетушка Лун не была знакома со мной – когда я пришел работать в Циншань, она уже вышла на пенсию и уехала в Лючжоу. Ян Кэ, скорее всего, упоминал меня, так как тетушка совсем не удивилась приезду незнакомца; скорее, наоборот, она была очень приветлива и любезна.

– Сяо Ян, как давно мы не виделись… Спасибо тебе, что приехал. – Тетушка Лун подошла к Ян Кэ и взяла его за руку, затем обратилась ко мне: – Ян Кэ вас очень высоко ценит!

– Неужели? – От удивления я поднял брови. – Вы, наверное, ошиблись.

– Да, тетушка Лун ошиблась, – уперто сказал Ян Кэ.

Тетушка Лун немного оторопела. Видимо, решив, что мы поссорились, она сразу сменила тему:

– Мой сын и внук в доме, к нам еще пришел гость… Только смотрите, ни в коем случае не проболтайтесь про больницу!

– Не переживайте, – уверенно ответил я тетушке Лун.

Я обратил внимание на множество черных граффити на белоснежной стене дома. На первый взгляд казалось, что так криво мог рисовать только ребенок. На всех изображениях были нарисованы разные дети, и мальчики, и девочки; кто-то щеголял косичкой, а кто-то носил короткую прическу; некоторые были изображены с тремя ногами или двумя головами. Судя по расположению граффити, их наверняка нарисовал ребенок, и его рост не превышал ста двадцати сантиметров. Конечно, не исключено, что это мог, сидя, нарисовать и взрослый.

Тетушка Лун, заметив мой взгляд, произнесла:

– После того как выкопали тот гроб, тут на всех домах стали появляться граффити, не только на нашем доме. Наверняка кто-то спьяну начал малевать… В последнее время я частенько вижу одного пьяницу, он обычно засыпает на обочине дороги.

– У вас установлены камеры видеонаблюдения? – В таком доме наверняка должны быть камеры.

Тетушка Лун ответила, что так только в сериалах показывают, а у них видеонаблюдения еще нет. К тому же здесь мало жителей, большинство предпочитает селиться в городе.

Заметив недоверчивое выражение моего лица, тетушка Лун еще раз настоятельно попросила:

– Сын и внук сейчас дома; скажите, что вы просто друзья, приехавшие навестить меня. У внука еще в гостях его сокурсник, но вы не обращайте на него внимания.

– Конечно, мы всё поняли, – мягким тоном ответил Ян Кэ; его было прямо-таки не узнать.

– Вот и славно… – Вздохнув с облегчением, тетушка Лун пригласила нас войти в дом.

Внук тетушки Лун гонял в видеоигру со своим другом в гостиной. Когда мы вошли, они, увлеченные действом, даже не посмотрели на нас, продолжив играть как ни в чем не бывало. Тетушка Лун рассказала, что друг ее внука приехал из Пекина; он ездил в Хунань навестить свою семью и решил потом на поезде приехать в Лючжоу. Он вроде как занимается журналистикой, а познакомились они в Пекине во время учебы в университете.

– Внука зовут Сюй Вэй, а сына – Сюй Лаода. Сюй Вэй пока не работает и все время скучает дома, даже никуда не выходит, – озабоченно сказала тетушка Лун, стоя у входа в прихожую. – Мне очень хочется, чтобы он почаще выбирался из дома и поскорее нашел себе работу.

– Сейчас в стране сложная экономическая ситуация, работу сложно найти… – Я посмотрел на двух молодых людей, играющих в гостиной, и вдруг мои глаза округлились от удивления. – Ху Динлэ?

Такого вот уж точно нарочно не придумаешь. Оказывается, я знаю сокурсника Сюй Вэя. Никогда не подумал бы, что встречу его в Лючжоу… Ху Динлэ действительно работал в сфере журналистики, а также – некогда – в издательстве. Тогда он писал различные новостные сводки о необычных происшествиях, поэтому, помимо своих основных рабочих обязанностей в офисе, ездил по разным регионам страны, проводил расследования и брал интервью у людей, лично ставших свидетелями странных историй.

Мы познакомились с Ху Динлэ в пекинском издательстве. Помню, когда мы первый раз встретились на вечеринке, он с коллегами играл в маджонг и очень эмоционально воскликнул «ничья!», поэтому я его и запомнил. Каждый раз, когда кто-то, играя в маджонг, объявляет ничью, я сразу вспоминаю Ху Динлэ.

Он знал, что это я написал роман «Детектив-психиатр» и что работаю психиатром. Но, конечно, ему не было известно, что я держу эту информацию в секрете. А после того как Ян Кэ решил, что автор – женщина, я решил умалчивать о своем авторстве: пусть это недоразумение так и будет продолжаться…

Ху Динлэ поднял голову, только когда дверь захлопнулась, и увидел меня на входе. Он был удивлен этой встречей не меньше меня, совершенно забыв про игру. Сюй Вэй крикнул на него:

– Ну же, бей! Бей!

– Тай… – Ху Динлэ поставил джойстик и поднялся с дивана.

Но не успел он позвать меня по авторскому имени, как я мгновенно

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 110
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?