Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мунго в подробностях сообщали, как за ужином папа спросил у мамы, долго ли еще «этот флибустьер» задержится в Ками. Пришлось объяснить близнецам, что флибустьер – это как Робин Гуд, только на море.
Однажды Лиззи объявила, что король Бен снова «комбисиле» вождям. Ганданг, брат короля, рассказал Джубе, своей жене, а она – маме.
– Что такое «комбисиле»? – спросил Мунго.
– Это значит, что он показал им.
– Что показал?
– Сокровище! – вмешалась Вики.
– Я сама расскажу! – с негодованием набросилась на сестру Лиззи.
– Хорошо, Лиззи. – Мунго с интересом наклонился вперед, снисходительно улыбаясь. – Ты расскажешь.
– Это секрет! Мама говорит, что если другие, плохие, люди узнают, то королю Бену придется плохо. Могут прийти грабители.
– Пусть будет секрет, – согласился Мунго.
– Обещайте, что никому не расскажете!
Не успел он дать торжественную клятву, как Лиззи уже выболтала все, боясь, как бы сестра не опередила.
– Король показывает вождям алмазы. Жены мажут его с головы до ног жиром и украшают алмазами.
– Откуда король Бен взял столько алмазов? – Мунго очень хотелось верить рассказу девочки, но звучал он невероятно.
– Матабеле приносят их из Кимберли. Джуба говорит, что на самом деле это не воровство: король Бен считает, что ему полагается дань.
– А Джуба не сказала, сколько там алмазов?
– Целые горшки! Много горшков!
Мунго Сент-Джон перевел взгляд с раскрасневшегося лица сияющей девчушки на травянистую равнину, за которой лежали холмы Табас-Индунас. Его единственный глаз сверкнул желтым хищным огнем.
Джордан нетерпеливо ждал утра. В его обязанности входило каждый вечер проверять время восхода по морскому альманаху и будить мистера Родса за час до рассвета.
Родс любил смотреть, как восходит солнце, где бы он ни находился – на балконе своего великолепного железнодорожного вагона, за чашкой кофе в пыльном дворике хижины из гофрированного железа, которая все еще стояла за рыночной площадью в Кимберли, с верхней палубы океанского лайнера или верхом в седле, на конной прогулке по тихим дорожкам имения на склонах Столовой горы.
В эти мгновения Джордан оставался наедине со своим повелителем; в эти мгновения из Родса мощным потоком вырывались идеи, которые он называл «замыслами», – невероятные идеи, сногсшибательные и грандиозные или причудливые и сумасшедшие, но всегда захватывающие.
В эти мгновения Джордан ощущал причастность к невероятному гению, набрасывал черновики речей в стенографическом блокноте – речей, которые будут произнесены в высоких залах парламента Кейптауна, куда Родса избрали представителем от территории бывшего Грикваленда, или на совете управляющих компании «Де Бирс», где он был председателем. «Де Бирс» превратилась в гигантскую алмазную корпорацию, объединившую участки отдельных старателей и мелких компаний-конкурентов. Словно некий мифический питон, Родс проглотил всех – включая даже Барни Барнато, еще одного гиганта. Весь прииск принадлежал Родсу.
Иногда они катались верхом в полном молчании, пока мистер Родс не поднимал прижатый к груди подбородок, чтобы пристально посмотреть на Джордана голубыми глазами. Каждый раз он говорил при этом нечто удивительное. Однажды он сказал: «Джордан, ты должен благодарить Бога каждый день за то, что родился англичанином». В другой раз Родс заявил: «Джордан, есть лишь одна настоящая цель, и она состоит вовсе не в том, чтобы разбогатеть. Мне повезло, что я понял это достаточно рано. Настоящая цель в том, чтобы распространить власть Британии на весь цивилизованный мир, вернуть Северную Америку Короне и собрать англосаксонскую расу в единую империю».
Ощущение принадлежности к такой грандиозной цели опьяняло и воодушевляло, особенно когда, как он нередко это делал, Родс натягивал поводья, поворачивал голову и смотрел на север – туда, где ни один из них никогда не был. За то время, что Джордан провел вместе с Родсом, земли на севере стали для обоих частью жизни.
– Мой замысел, – говорил Родс. – Мой север – моя идея. Вот где это по-настоящему начнется, Джордан. Когда придет время, я пошлю тебя – человека, которому доверяю больше всех.
Джордану никогда не казалось странным, что голубые глаза Родса смотрели на север, что эти земли стали занимать все его мысли и поход туда превратился в священную миссию. Юноша мог указать день – и даже час, – когда это началось. Много недель после похорон Пикеринга на разрастающемся кладбище Кимберли Джордан почтительно не нарушал покой скорбящего мистера Родса.
Однажды Родс ушел из конторы еще до конца рабочего дня и вернулся в лагерь. Он вытащил статую птицы, оставленную во дворе, и с помощью трех чернокожих работников перенес ее в дом. В гостиной сокол не помещался: не давал пройти к обеденному столу и входной двери. Единственная ничем не занятая стена в домике оставалась в спальне мистера Родса, в изголовье узкой кровати, – статуя идеально вошла туда. На следующее утро, когда Джордан пришел будить Родса, тот уже накинул халат и стоял перед соколом.
В свежем розовом свете раннего утра, по дороге в контору «Де Бирс», Родс внезапно сказал:
– Джордан, мне пришла в голову мысль, которой я хотел бы с тобой поделиться. Разглядывая статую, я понял, что север – это ворота, север – это тыл нашего континента.
Вот так все и началось – под сенью статуи.
Когда архитектор Герберт Бейкер обсуждал с мистером Родсом отделку и декор особняка, строящегося в кейптаунской усадьбе Гроте-Схюр, Джордан сидел в сторонке. Как всегда в присутствии посторонних, он оставался в тени, писал заметки под диктовку мистера Родса, подсказывал при необходимости цифры и данные, но и тогда его богатый мелодичный тенор звучал негромко, приглушенно.
Мистер Родс внезапно пришел в возбуждение и, вскочив с места, принялся мерить шагами комнату.
– Бейкер, меня не оставляет одна мысль. Мне нужен какой-то особый элемент в декоре, нечто неразрывно связанное со мной, чтобы после моей смерти, даже через тысячу лет, люди, посмотрев на это, немедленно вспомнили имя Сесила Джона Родса.
– Может быть, алмаз? – осмелился предложить Бейкер, набрасывая в блокноте стилизованный кристалл.
– Нет, Бейкер, алмаз не годится! Неужели нельзя придумать что-нибудь более оригинальное? Сначала мне пришлось отругать вас за скупость, за попытку построить мне жалкую лачугу вместо великолепного гигантского дворца, а теперь, когда я настоял на своем, вы хотите все испортить!
– Птица, – невольно выпалил Джордан и почувствовал на себе удивленные взгляды.
– Джордан, ты что-то сказал?
– Птица, мистер Родс. Каменный сокол. Я думаю, это именно то, что вам нужно.
Родс уставился на молодого человека, потом ударил большим кулаком себя по ладони.
– Вот именно, Бейкер, птица! Нарисуйте ее для меня. Прямо сейчас.