litbaza книги онлайнРоманыБаронесса де Крейс - Марина Григорьевна Халкиди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 119
Перейти на страницу:
сойдет — тело не найти, он продолжил поиски.

И все-таки... она была ему дорога.

Господин Ренг держал себя в руках, но вот я видела и то, каким взглядом он смотрел назад. Он обещал защищать ее, но не сумел спасти. Калим же молчал с вчерашнего дня. При этом он тоже порывался остаться на заставе, но Ренг приказал ему сесть на лошадь, и он не осмелился ослушаться его приказа.

Добрались мы до селения только через три часа. Нам уже рассказали, на севере нет городов, а только селения — крупные, средние и мелкие, в которых могло быть только несколько срубов.

И селения я ожидала увидеть такие же как у нас — небольшие лачуги, ведь добротный дом в Таранзии могли позволить себе лишь старосты деревень, да и то не все.

Так что север удивил меня. В том числе и огромным частоколом стен, которые опоясывали все селение. А оно было не маленьким.

Ворота были заперты. Но стоило одному из воинов постучать, как те открылись почти незамедлительно.

— Ба, какие гости воротились!

Рядом с воротами была дверь, откуда и появилась светлая и вихрастая голова молодого парня.

Он окинул быстрым взглядом отряд и остановился на наших санях. Улыбнулся, продемонстрировав ровные и белые зубы.

— Кому же так повезло? — усмехнулся он, подмигнув нам.

Арак спрыгнул с лошади.

— Даяр на месте?

Парень изменился в лице, заметив что никто не ответил на его вопрос. А затем его взгляд запрыгал между сородичами.

— Неужели Ронан...

— Чур тебя, жив он, задержался на заставе, там произошел несчастный случай. Ворота лучше открой. И Даяра скажи где найти.

— Так он на охоту ушел еще на рассвете.

Мы молча наблюдали за местными жителями, когда ворота распахнулись и мы въехали внутрь. Мия и Флавия прижались друг другу, ища поддержки. И хотя мне тоже хотелось прижаться к чужому плечу, я старалась держать себя уверенно и спокойно, не демонстрируя истинные чувства и волнение. Отсюда, вдруг что, и не сбежишь, бросила я взгляд на ворота.

Ни одной лачуги в селении я не увидела. Все дома были не просто добротными, а большими и пригожими.

Расстояние между ними было приличным, но вот заборов я не увидела. В центре селения я увидела и замерзшее озеро, на котором дети катались на коньках и санках. Увидев нас, они сразу же подбежали к саням, с любопытством рассматривая нас.

Я улыбнулась. Детей было около тридцати. И все они были одеты в чистую и хорошо сшитую одежду. У нас например эти меха стоили целое состояние .

Дети заговорили все вместе на местном наречении, и я конечно не поняла ни одного слова.

Арак тоже ответил им на родном языке, и дети бросились в хвост нашей кавалькады, пытаясь опередить друг друга.

— Из походов мы всегда возвращаемся с гостинцами для детей, — пояснил он.

Я уже так привыкла к его улыбке за время нашего путешествия, что как-то неуютно было видеть его таким — сосредоточенным и угрюмым. Он искренне переживал за Ронана, да и к Марго, невзирая на постоянный флирт, он, так мне показалось, тоже привязался.

Остановились мы перед двухэтажным особняком.

— Это ваш дом? — спросила я Арака.

— Нет госпожа, я еще не покинул отчий дом, а это дом Ронана и Даяра.

— Но последний еще не знает о нашем прибытии, а Ронана здесь нет. Будет ли уместно нам...

— Не беспокойтесь. Я сам сообщу Даяру о вас. Но если вам не понравится здесь, подыщем вам другое жилище.

Из дома показался старик с совершенно седыми волосами, собранными в хвост. Он улыбнулся, увидев нашу компанию, но видимо лицо Арака и его заставило насторожиться.

— Ронан... — было начал он.

— Жив. Это его гости, размести их, пока я встречусь с Даяром...

Арак умчался почти сразу, другие северяне, я даже не заметила когда, уже успели разъехаться по домам. И мы вдевятером, вернее вдесятером, хотя маленький Дамаск ничего и не понимал, остались одни напротив старика.

— Лошадей сразу в конюшню, — махнул он рукой на добротное строение недалеко от дома. — А барышни, вы значит следуйте за мной.

Господин Ренг помог нам выбраться из саней, и старик, который пока так и не представился, уже с другими эмоциями на лице взглянул на малыша на руках Флавии.

— Сколько ему?

— Несколько дней отроду.

— Иж ты, и такую дорогу выдержал. Неси-ка его в дом, к очагу. Сами не бойсь замерзли в наших краях... А ты Лин чего за нами увязался? К своим иди, они небось скучали.

Одного северянина я все-таки проглядела.

Лин бросил многозначительный взгляд на Мию, сразу давая понять ради кого он задержался.

— Иди-иди, — проворчал старик, — я пригляжу за ней.

В доме было тепло, так что мы с радостью избавились от верхней одежды. Флавия занялась ребенком, а Мия сразу же поинтересовалась где кухня, чтобы заварить чай.

— Хозяйственная, — довольно хмыкнул старик, — повезло Лину.

Мия покраснела. А я облегченно выдохнула. Я ничем не могла ей помочь в замке. Даже мое слово не имело такого веса, чтобы люди перестали обращать внимание на ее шрамы. И я никак не могла повлиять на ее мачеху.

Так что мне отрадно было видеть, что не только Лин вел себя так, будто и не видел этих шрамов, но и его сородичи не смеялись над тем, какую невесту он выбрал. Ведь сам парень был очень пригож.

— Вы и голодные небось. Сейчас накормим вас и тогда вы уже расскажете мне свою историю.

К огромной кухне примыкала столовая, в которой могла разместиться большая семья. Джеймс, Игри, Прай вели себя очень тихо, господин Ренг привычно молчал, но не упускал ни одной детали. Калим сидела насупившись. А брат Эгорн выглядел

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 119
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?