litbaza книги онлайнНаучная фантастикаАрхивы Дрездена: Перемены. Адская работенка - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 234
Перейти на страницу:
этом своей, – иначе мне ни за что не удалось бы добиться такого эффекта. Но поверьте, это все равно далось нелегко.

Меня подбросило в воздух вместе со всеми и вся, не закрепленными на земле, и почти сразу швырнуло обратно. Я приземлился на одну ногу, так что мне пришлось припасть на колено и упереться в землю руками. Задыхаясь, я вытянул шею, чтобы посмотреть на результаты моего заклятия.

Пару акров земли сплошь покрывали расплющенные мертвые и умирающие вампиры. Больше всего это напоминало растоптанный муравейник. А над ними, каждый все еще в боевой позе, готовый при необходимости дать отпор, стояли мои друзья, которых я послал вперед. Целые и невредимые.

– Отлично, – произнес я, тяжело дыша. – Довольно, детка.

Я услышал, как Молли, стоявшая в нескольких футах за моей спиной, испустила вздох облегчения, и разноцветные ауры, окутывавшие три фигуры с мечами, погасли.

– Неплохо сработано, малышка, – заметила Леанансидхе, и при этих ее словах исчезли и сами пять фигур. – На редкость убедительная иллюзия. Самый замечательный обман становится таковым, только если придать ему немного правды.

– Ну, понимаете ли, – немного возбужденно отозвалась Молли, – я несколько раз наблюдала за папой…

Мыш не отступал от меня ни на шаг; повернув голову вправо, он пристально всматривался в деревья и царившую под ними темноту. В груди его клокотал рык, который я скорее осязал, чем слышал.

Сьюзен подошла ко мне и с нескрываемым удовлетворением посмотрела на расплющенных вампиров.

– Esclavos de sangre, – произнесла она и нахмурилась.

– Да, – подтвердил Мартин откуда-то у меня из-за спины.

– Чего? – не понял я.

– Рабы крови, – объяснила мне Сьюзен. – Окончательно одичавшие вампиры. Они неспособны создавать плотскую маску. Практически животные.

– Пушечное мясо, – сказал я, заставляя свои легкие дышать медленнее, глубже. – Толпа подонков на острие атаки Красной Коллегии.

– Да.

Не составляло особого труда догадаться, почему они здесь оказались. Мыш проявлял все больший интерес к тому, что почуял в зарослях.

– Красная Коллегия ждала гостей.

– Да, – напряженным голосом согласилась Сьюзен.

Что ж, ничего не выходит просто так.

Это меняло все. Одно дело – внезапный набег на ничего не подозревающую цель. Совсем другое дело – пытаться дать по зубам полностью вооруженной и готовой к бою Красной Коллегии, явно поджидающей кого-то с моей огневой мощью. Можно сказать, это просто глупость.

Так.

Самое время менять игру, и менять быстро.

Откуда-то со стороны храма донеслись звуки гонга, этакий металлический рев, низкий и резкий, странным образом напомнивший мне рык, испущенный совсем недавно Мартином. Напряжение нарастало. Из всех звуков остались только барабанный бой и удары гонга, даже лесная живность испуганно замолчала.

Тишина пугала еще сильнее, чем звуки.

– Они там, – тихо произнес я. – Они приближаются.

– Да, – подтвердила Леа, неожиданно возникшая рядом со мной, с противоположной от Мыша стороны. Голос ее звучал совершенно спокойно, кошачьи глаза с неподдельным интересом вглядывались в ночь. – Эта толпа отбросов – всего лишь отвлекающий маневр. Наша же собственная тактика, использованная против нас. – Она сощурилась. – Они прячутся за завесами, и они неплохо подкованы.

– Молли, – окликнул я.

– Уже работаю, босс, – отозвалась она.

– Наш отвлекающий маневр был иллюзией, – уточнила Мёрфи. – Он не стоил нам ни одной жизни.

– С их точки зрения, сержант, им тоже, – возразил Мартин. – Твари, которые не могут контролировать себя, бесполезны для Красного Короля. Их смерти просто сократили число бесполезных ртов, которые ему приходилось кормить. Конечно, люди для него всего лишь продукт потребления, но растрачивать его зря он тоже не любит.

– Гарри, – спросила меня Мёрфи, – ты сможешь повторить эту штуку с тяготением еще раз?

– Черт! Я немного удивлен, что остался жив после первого раза, – признался я. – Никогда не проделывал ничего с таким напряжением в сети.

Я на секунду закрыл глаза, попытался еще раз коснуться сознанием жилы, и мой мозг взбунтовался. Мысли превратились в беспорядочный калейдоскоп воспоминаний и образов, больно царапавших череп изнутри, и даже после того, как я отчаянным усилием отстранился от них, прошло не меньше пяти секунд, прежде чем я снова смог открыть глаза.

– Нет, – прохрипел я. – Это не вариант. Даже если они дадут мне время сложить заклятие.

– Тогда что будем делать? – поинтересовался Томас. В левой руке он держал большой пистолет, в правой – фалькату. Он стоял у меня за спиной, вглядываясь в подступавшую темноту. – Стоять здесь и ждать, пока они окружат нас и задавят числом?

– Для начала покажем им, во что им обойдется задавить нас, – ответил я. – Как дела, падаван?

Молли медленно, задумчиво вздохнула. Потом подняла бледную руку и очертила пальцем вокруг нас воображаемую линию.

– Hireki, – прошептала она.

Я ощутил легкий вихрь высвобожденной ею энергии и принялся накапливать свою. Слово, которое прошептала моя ученица, вытекло из нее огромным расширяющимся кругом, и все на его пути так или иначе становилось заметным. Оно взворошило траву и листья, стронуло с места небольшие камни – и неясные тени в ночи превратились в четко различимые черные силуэты.

– Завесы у них так себе, – задыхаясь, но не без самодовольства заявила Молли.

– Fuego! – рявкнул я, и из моей правой руки вырвалась маленькая огненная комета.

Со свистом вспоров воздух, она ударила в ближнюю к нам темную форму, которую тут же охватил огонь. Вампир заорал от боли и злости и бросился по лесу прочь от нас.

– Infriga! – скомандовал я, делая левой рукой движение, будто срывал с кого-то одежду.

Заклятие сорвало огонь с первого вампира и швырнуло огненный комок в следующего, а первый тем временем превратился в ледяную глыбу – влажность в джунглях повышенная, и вода из непосредственно обволакивавшего вампира воздуха сгустилась на его обожженной коже, а холодная энергия, которой щедро одарила меня Королева Мэб, сковала ее. Что оказалось очень кстати: только в поле моего зрения обнаружилось с дюжину приближавшихся к нам вампиров, из чего следовало, что нас атакуют пять или шесть десятков этих тварей плюс еще некоторое количество тех, кого я не видел, поскольку они, похоже, использовали другую, более изощренную технику завес.

Ничего, пусть посмотрят, на что я способен.

Второго вампира я одолел так же легко, как и первого, а потом то же самое произошло с третьим, и только тогда я повернулся к Мартину.

– По пуле на одного, не больше, – произнес я вполголоса.

Пистолет Мартина трижды кашлянул, и слабо светившиеся фигуры скованных льдом вампиров разлетелись на куски. Только когда осколки попадали на землю, энергия Зимы начала отпускать их, и они оттаяли бесформенными клочками плоти.

Намек поняли. Наступление вампиров остановилось. В джунглях воцарилась тишина.

– Лед и пламень, – пробормотала Леанансидхе. – Превосходно,

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 234
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?