Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не обращая внимания на протесты Рожера, она загнала его обратно в постель и поднялась наверх, чтобы собрать вещи.
* * *
– Ты уверена? – спросила Джизелл наутро.
– Надо ехать. Вдвоем Вайка и Дарси не справятся.
Джизелл кивнула:
– Рожер, похоже, думает, что проводит тебя.
– Ничего подобного, – отрезала Лиша. – Я найму вестника.
– Он все утро собирал свои вещи.
– Он едва встал с кровати.
– Пфф! Почти три месяца прошло. Он все утро ходит без палки. Похоже, просто хотел задержаться рядом с тобой.
Лиша выпучила глаза:
– По-твоему, Рожер…
– Не всякий мужчина вызовется защищать тебя от подземников, – пожала плечами Джизелл.
– Джизелл, я гожусь ему в матери!
– Пфф! Тебе всего двадцать семь, а Рожер говорит, что ему двадцать.
– Рожер много чего говорит.
Джизелл снова пожала плечами.
– Ты уверяешь, что у тебя нет ничего общего с моей матерью, но вы обе способны превратить любую трагедию в обсуждение моей личной жизни.
Джизелл открыла рот, чтобы ответить, но Лиша взмахнула рукой.
– Прошу прощения. Мне нужно нанять вестника.
Она в ярости выскочила из кухни, и Рожер, который подслушивал у двери, едва успел отскочить и спрятаться.
* * *
Благодаря отцовским договоренностям и заработку у Джизелл Лиша сумела получить в Герцогском банке вексель на сто пятьдесят милнских солнц. Энджирским крестьянам такие деньги и не снились, но вестники не рискуют своей шкурой за клаты. Лиша надеялась, что денег хватит, но слова Рожера оказались пророческими… а может, он накаркал.
Весенняя торговля была в самом разгаре, и разобрали даже худших вестников. Скот был в отъезде, а секретарь в гильдии вестников просто отказался помочь. Максимум, что он мог предложить, – подождать неделю до следующей поездки на юг.
– Да я пешком быстрее дойду! – воскликнула Лиша.
– Иди, – сухо ответил секретарь.
Лиша прикусила язык и вышла. Она сойдет с ума, если придется ждать целую неделю. Если ее отец за это время умрет…
– Лиша? – окликнул мужской голос.
Она остановилась как вкопанная и медленно обернулась.
– Это ты! – Марик бросился к ней, распахнув объятия. – Я и не знал, что ты до сих пор в городе!
Лиша от потрясения позволила себя обнять.
– Что ты делаешь в доме гильдии? – Марик отступил и окинул ее оценивающим взглядом.
Он был по-прежнему красив со своими волчьими глазами.
– Мне нужно в Лесорубову Лощину. В городе бушует горячка, людям нужна моя помощь.
– Пожалуй, я могу тебя отвезти. Отправлю кого-нибудь в Ривербридж вместо себя.
– У меня есть деньги, – заверила Лиша.
– Ты же знаешь, денег я не беру. – Марик придвинулся ближе, глядя на нее с вожделением. – Меня интересует только одно.
Он стиснул ее ягодицу, и Лиша подавила желание отстраниться. Она подумала о людях, которые в ней нуждаются, и вспомнила слова Джизелл о цветах, которых никто не видел. Возможно, встреча с Мариком – дар Создателя. Лиша с трудом сглотнула и кивнула.
Марик увлек ее в темную нишу за главным залом, прижал к стене за деревянной статуей и страстно поцеловал. Через мгновение Лиша ответила на поцелуй, обвила шею вестника руками, ощутила во рту его теплый язык.
– На этот раз я не подведу, – пообещал Марик, положив ее руку на свое твердое естество.
Лиша застенчиво улыбнулась.
– Я приду к тебе в гостиницу на закате, – сказала она. – Мы… проведем вместе ночь и отправимся в путь на рассвете.
Марик огляделся и покачал головой. Он снова прижал Лишу к стене и расстегнул одной рукой ремень.
– Я ждал слишком долго, – пропыхтел он. – Я готов и своего не упущу!
– Я не буду в коридоре! – Лиша оттолкнула его. – Кто-нибудь увидит!
– Никто не увидит. – Марик поцеловал ее еще раз. Он извлек свой напряженный член и принялся задирать ее юбки. – Ты здесь как по волшебству, и на этот раз я готов. Чего тебе еще надо?
– Уединение! Кровать! Пару свечей! Хоть что-нибудь!
– И поющего жонглера под окном? – передразнил Марик, щупая ее между ног. – Можно подумать, ты девственница.
– Я и есть девственница! – прошипела Лиша.
Марик отстранился, держа в руке член, и саркастически посмотрел на нее:
– В Лесорубовой Лощине все знают, что этот болван Гаред присунул тебе раз десять, не меньше. Столько лет прошло, хватит врать!
Лиша нахмурилась, врезала ему коленом в пах и выбежала из дома гильдии, оставив Марика стонать на полу.
* * *
– Никто не согласился тебя отвезти? – спросил вечером Рожер.
– Только в обмен на постель, – проворчала Лиша, умолчав, что была готова зайти далеко.
Она до сих пор опасалась, что совершила большую ошибку. Может, стоило уступить Марику? Но даже если Джизелл права и ее девственность – не самое большое сокровище, не стоит расставаться с ней так задешево.
Она зажмурилась слишком поздно, и по щекам потекли слезы. Рожер коснулся ее лица, и она взглянула на него. Он улыбнулся и достал у нее из-за уха разноцветный носовой платок. Лиша невольно рассмеялась и промокнула глаза.
– Я могу тебя отвезти, – повторил он. – Я пришел в Энджирс из Пастушьего Дола, а значит, и до Лесорубовой Лощины доберусь.
– Правда? – Лиша шмыгнула носом. – Это не очередная байка о Джаке Краснобае и волшебной скрипке?
– Правда, – заверил Рожер.
– Почему ты мне помогаешь?
Рожер улыбнулся и взял ее ладонь искалеченной рукой:
– Мы же уцелевшие. Нам, выжившим, надо держаться друг друга.
Лиша всхлипнула и обняла юношу.
* * *
«Я совсем рехнулся?» – спросил себя Рожер, когда они выехали за ворота Энджирса. Лиша купила лошадь, хотя ездила верхом плохо, а Рожер и вовсе не умел. Он сидел у нее за спиной, а она держала поводья. Пешком они шли бы ненамного медленнее.
Даже от неспешной езды одеревеневшие ноги пронзала боль, но Рожер не жаловался. Надо помалкивать, пока город не скроется из виду, иначе Лиша развернет лошадь.
«И правильно сделает, – подумал он. – Ты жонглер, а не вестник».
Но Лиша нуждалась в нем, а ее желания стали для него законом, едва он ее увидел. Рожер знал, что травница считает его ребенком, но все изменится, когда он отвезет ее домой. Она увидит, что он может позаботиться о себе… и о ней.