Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Асбаб-и-муканнат, по-видимому, означает «спрятанная собственность». Балашкар беги дам-и-истикбар зад — Он дышал дыханием гордости, как будто был главнокомандующим. Но это также может означать, что вёл себя самонадеянно в отношении командующего войском. Он был шпионом (каравал), а также охотником.
К ГЛАВЕ 25
Сукасан. См. описание этого вида паланкина (Г. Джарретт, II. 122).
Полагаю, имеется в виду, что старые слуги преувеличили положение дел и оснащение врага. «Они посчитали это средством для роста своей репутации». Думаю, это означает, что они надеялись заставить людей поверить, что их прежнее мнение о трудности выполнения задачи было верным.
[Это был день Нового года по хиджре.]
Согласно Низам-ад-дину (Эллиот, V. 390, и Стюарт, 161) вся Орисса была пожалована Дауду.
Намёк на последовавшую вскоре после этого смерть военачальников от чумы в Гауре. [ Какшалы — узбекское племя , обычно составлявшее родовое подразделение на воинской службе.]
К ГЛАВЕ 26
Чаргаон в саркаре Бихар (Г. Джарретт, II. 154).
В саркаре Бихар (Г. Джарретт, II. 154).
Который недавно умер.
Вариант Чампаран, вероятно, верен.
Курка. См. П. де Куртейль — вид литавр.
В издании Лакхнау стоит Бадх Гандак, то же находим в «Икбал-наме» и рукописи Индийского департамента. Это также Малый Гандак, называемый Марха Гандак. См. карту Бимзаб, изданную Азиатским обществом Бенгалии в 1885 г., с. 182. Газандаз. Агаз — это дротик или стрела.
Музаффар и его несколько спутников.
Г. Джарретт, II. 320. Находится в Сиалкоте, в Пенджабе, это Пасрур в «Indian Gazetteer». Музаффар был некогда сборщиком налогов в этой паргане.
Расмиан-и-хазимати. Расми — наёмник или слуга, вероятно, «тот, кто привык к поражениям».
В тексте — Магра, но есть вариант Тегра, который также встречается в рукописи Индийского департамента. Тогда становится ясно, что имеется в виду тана Тегра на северном берегу Ганга и на северо-западном берегу Ганга, а также в северо-западной части подразделения Бегам Сераи. В «Аин-и-Акбари» это место находится в саркаре Хаджипур и упоминается под именем Паткехра (Г. Джарретт, II. 155). Но есть вариант Техра или Тегра, а г-н Бимз говорит о Паткехра, как о «старой паргане Тегхара, расположенной вдоль левого берега Ганга», которая, как он утверждает, сейчас известна, как Мулки, но город Тегхара сохранил своё имя. Тегра находится к западу от Монгира, почти напротив Сураджгаргха.
Эпитет машкои подразумевает, что Итимада назначили следить за женской половиной дома, но то не был Итимад-евнух, и сообщение в «Икбал-наме» показывает, что этому Итимаду поручили следить за получением драгоценностей и т.д.
Интизам-и-касрат нами данист — Не знал, как разобраться со сложностями. Вероятно, имеется в виду, что он был аскетом или отшельником, а потому не подходил для мирских обязанностей. Этот Хусейн-хан — друг Бадауни, Тукрия (Латальщик).
В тексте Гадха мукнессар. Это древний город в районе Мирут, расположенный на берегу Ганга.
В районе Этаха. В «Indian Gazetteer», XVII. 204, он назван Марахра.
То есть в доме Садик-хана. См. Бадауни, пер. У. Лоу, 224.
См. статью Анны Беверидж в журнале «Calcutta Review» за январь 1894 г. Согласно Абу-л Фазлу, Хусейн-хан ехал к Муним-хану (в Бенгалии), когда его схватили, однако, по данным Бадауни, он направлялся к себе домой в Патиали, что в районе Этаха и недалеко от Мархара. Оба утверждения могут быть правильными. Думаю, имеется в виду, что Акбар, находившийся в тот момент в Фатехпур Сикри, не настаивал на том, чтобы туда привезли Хусейна, а позволил ему остаться в Агре.
Это поэт, писавший под именем Карари. Был убит во время мятежа в Бенгалии примерно в то же время, что и Музаффар.
Это случилось в 974 г.х. (1567 г.).
К ГЛАВЕ 27
Амиран-и-джазаир-и-фиранг. Джазаир, вероятно, означает «полуострова» или «страны».
У Камрана было три дочери, и Фиришта, упоминая его смерть, рассказывает, за кого они вышли замуж. Одну звали Гулрух, и она стала женой Ибрахим Хусейн мирзы и жила до 1614 г. Другая вышла замуж за Мирза Абд-ар-Рахмана, сына брата Хайдар мирзы. Третья же была женой Шах Фахир-ад-дина из Машхада.
Это я вно должен быть Даир, что в четырёх косах от Фатехпур Сикри. См.: Бадауни (пер. У. Лоу, 174).
Руми-хан Устад Джалаби (Г. Блохманн, 441). Вероятно, это Халаби, то есть из Алеппо. Это также может быть Джала из «Аин-и-Акбари» (III. 390), которого называют Джалаби в «Икбал-наме». Джалаби может означать «торговец лошадьми», и Абу-л Фазл рассказывает, что это была исконная профессия Джала. Он мог сопровождать Гульбадан бегим в качестве переводчика.
Вероятно, племянник Хайдар мирзы, женившийся на дочерях Камрана.
См. «Историю Хумаюна» Анны Беверидж, 1902, рассказ о Гульбадан бегим. Три дамы, сопровождавшие её, были племянницами: Салима — дочерью сестры (и женой Акбара), Хаджи бегим и Гулазар — дочерьми брата Камрана. Баки-хан — явно старший брат Адхам-хана. Десятая дама Салима Ханан — падчерица Гульбадан бегим. То, что она звалась ханум, свидетельствует, что её отцом был Хизр Ходжа, потомок царей Кашгара или Могулистана.
Среди прочего он привёз с собой орган. См.: Бадауни (пер. У. Лоу, 299).
См. Аин 8 ([«Аин-и-Акбари», т. I, кн. 2] Г. Блохманн, 257), где подробно описывается распределение караулов.
Бадауни говорит, что его наказали за то, что он сказал правду о клеймении, о крорах и т.д. . ,
Его отправили из Фатехпура в Агру, где и держали под наблюдением в собственном саду.
К ГЛАВЕ 28
Ханим [Ханум] была дочерью Шах Мухаммада и Хадиджи Султан ханим, четвёртой дочери Султан Ахмад-хана, дяди Бабура (Анна Беверидж «История Бабура», с. 247, и Росс, Д. «Тарих-и-рашиди», с. 330). Её отца убили (Росс, Д. «Тарих-и-рашиди», с. 452), матери пришлось уехать из Кашгара. Она умерла по пути в Бадахшан, а дети отправились в Кабул, где Мухтарима при посредничестве Хайдара вышла замуж за Камрана.
Вероятно, имеется в виду, что он не мог или не должен был перепоручать такую обязанность.