Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В комнате на втором этаже секретарь кабинета Сакомидзу безмятежно спал. Сквозь сон он услышал раскатистые пулеметные очереди, и он вскипел гневом еще прежде, чем успел открыть глаза. «Что за упрямцы, мы уже сдались, а они все еще обстреливают нас!» — пронеслось у него в голове.
В эту минуту в его сознание проник взволнованный голос его брата, и он окончательно проснулся. В страхе брат кричал: «Проснись! Они пришли! Они пришли!»
«Что случилось? Кто пришел?» — спрашивал Сакомидзу, впопыхах одеваясь. Его брат сообщил, что на улице полно вооруженных людей, некоторые из них в военной форме. Сакомидзу выглянул из окна и увидел три пулеметных расчета у ворот. Очередь из пулемета сбила часть штукатурки с фасада. Одна из пуль ударила в стену рядом с окном, и Сакомидзу инстинктивно присел.
Он сразу вспомнил тот далекий зимний день 26 февраля 1936 года. Тогда он был личным секретарем адмирала Акады, занимавшего пост премьер-министра. Путчисты ворвались в дом адмирала и убили его зятя, приняв его за Акаду.
Сакомидзу возблагодарил небеса за то, что барон Судзуки решил переночевать в своем доме в Коисикаве. По крайней мере, на время ему удалось спастись. Секретарь позвонил Судзуки в его офис, чтобы предупредить о возможном нападении. Затем он вызвал своего помощника, начальника Отдела по общим вопросам, обрисовал ему ситуацию и сказал, что он попытается покинуть здание. Помощник высказал опасение, что он может попасть в руки мятежников.
«Если я останусь, то меня определенно поймают, а если поймают, то убьют. Это будет собачья смерть — бессмысленный конец». Сакомидзу посоветовал своим коллегам следовать всем приказам мятежников и не оказывать сопротивления. В этом нет смысла.
Вместе с братом и полицейским он спустился в подвальное помещение и прошел по подземному коридору, из которого был выход на улицу, проходящую за резиденцией. Вспомнив, что в 1936 году воинские части окружили резиденцию и поставили часовых у каждой двери, Сакомидзу попросил своего брата и полицейского разведать, нет ли солдат у выхода. Путь свободен, сообщили они.
Они тщетно пытались открыть дверь, ведущую наружу, и выбраться из подземелья. Хотя она и не была заперта, но никак не хотела открываться. Выход был заблокирован обрушившимися обгоревшими железными конструкциями, которые остались от разбомбленных зданий. Они смогли проделать небольшой лаз через груду металла. Первым постарался пролезть полицейский. За ним последовали Сакомидзу с братом. Улица была пустынной. Они быстро дошли до полицейского участка и встретились с полицейским комиссаром.
К тому времени нападавшие, обыскав все помещения резиденции премьер-министра, удостоверились, что Судзуки там не было. В гневе они облили бензином вход в здание и подожгли его. Затем они сели на свои грузовики и уехали. Как только они скрылись из виду, работники начали тушить пожар. Урон был небольшим.
В трех милях от резиденции в Коисикаве неожиданно раздался телефонный звонок. Сакомидзу разбудил всех членов семейства и поднял их с постелей. А в это время капитан Такэо Сасаки из штаба 3-й армейской дивизии из Иокогамы вел свой отряд убийц по кривым разбитым бомбардировками улицам к частному дому премьера, в котором царило смятение. Там находились адмирал, его жена и брат, господин Сато с женой, и два клерка, служанка, шофер и полицейский.
Внезапно дом превратился в сцену для импровизированного представления, в котором персонажи, одетые в кимоно, стремительно перемещались туда и сюда, входили и выходили из дверей и холлов, размахивали руками, пытаясь сохранить равновесие, кричали и ворчали, сталкиваясь в коридорах. Судзуки, находившийся в центре этого суматошного круговорота, поднимал руки, пытаясь регулировать движение. «Пожалуйста, сохраняйте спокойствие, — обращался он ко всем. — Я не погиб в японо-китайской войне, русско-японской войне и во время инцидента 26 февраля. Так как вы сейчас со мной, пожалуйста, расслабьтесь и успокойтесь». Это обращение возымело свое действие, все успокоились, быстро оделись и побежали к своим машинам.
Садясь в лимузин, госпожа Судзуки обнаружила, что не был упакован фрак адмирала. Он был необходим во время заседаний кабинета и при посещении двора. За ним послали служанку. Затем господин Сато вспомнил, что он забыл папку с важными документами, и тоже вернулся за ними. Наконец, все они набились в машину. Потом она никак не могла завестись.
Обычно шофер каждый вечер ставил машину на вершине холма, прежде чем выключить двигатель. Это делалось для того, чтобы ее можно было завести утром во время того, как она съезжала по склону. Но на этот раз накануне вечером он забыл это сделать. Теперь автомобиль, в котором сидело шестеро людей, стоял чуть ниже вершины. Подняться вверх он не мог, и пятнадцать полицейских из охраны Судзуки начали толкать его к гребню холма. Наконец старый лимузин смог завестись и быстро покатил вниз по склону холма.
Когда охранники вернулись к дому Судзуки, их встретили разъяренные убийцы, вооруженные пулеметами и винтовками, и окружили их. Некоторые из них, размахивая мечами, вошли в дом, разыскивая премьера. Они обыскали весь дом сверху донизу, запугав слуг.
В то время как мятежники хозяйничали в доме Судзуки, барон ехал к дому своей сестры, расположенному на расстоянии полутора миль в токийском квартале Хонго. Когда они прибыли на место и начали разгружать машину, один из слуг позвонил в дом премьера, чтобы сообщить, что они доехали благополучно.
Во время телефонного разговора слуга проговорился: «Мы здесь в Хонго». Человек на другом конце провода спросил: «Вы Кантаро Судзуки?» Испугавшись, что он проболтался, слуга побежал к Судзуки и сообщил ему, что убийцы теперь знают, где он находится.
Поэтому в машину вновь загрузили чемоданами, и, битком набитая, она покатила к брату Судзуки Такао, который проживал в районе Сибаси. Пассажиры решили больше не звонить никому, когда они приедут.
Мятежники, не застав премьера на месте, немедленно дали выход накопившейся в них злобе: они выгнали всю прислугу из дома Судзуки, облили его бензином и подожгли. Дом вспыхнул, как факел.
Снова сев в свои грузовики, они направились по новому адресу, наметив себе другую цель. На этот раз они открыли охоту за скальпом председателя Тайного совета и лидера правых ультранационалистических групп барона Хиранумы, жившего несколько севернее в Ёдобаси.
Барон поднялся из бомбоубежища в 3 часа ночи после отбоя воздушной тревоги и пошел спать. В 5:30 начался новый авианалет. Внучатая племянница Хиранумы, в семье которой он тогда проживал, взглянув на небо, решила не идти в бомбоубежище. Вдруг с улицы донесся визг тормозов и