Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Зря ты стрелял в девку. Убийство парня можно было бы оправдать. Отмазаться. С девчонкой не прокатит».
«Ты сама сказала: следить за ее рукой!»
«Но не стрелять».
«Она взяла пистолет!»
«Она бы им не воспользовалась».
Тайлер начал отвечать, но умолк, когда распахнулась дверь.
На пороге появился ошалелый Мэттью Уилер с докторской сумкой. Он явно не понимал, что произошло. Его взгляд метался от тела к телу — к Джоуи, Бет, Тайлеру.
Тайлер почти машинально поднял револьвер и прицелился во врача.
«Так, слушай, — зашептала Сисси. — Если ошибешься, все сбегутся сюда. Ввалятся в эту комнату и увидят, что ты натворил. Поймут, что ты за человек. Нам придет крышка. Так что слушай. Слушай».
— Полковник Тайлер, — произнес врач, — я не смогу оказывать помощь под дулом пистолета. Позвольте мне войти.
Очевидно было, что в первую очередь его интересовала Бет. Дыхание девушки было громким, хлюпающим. Точно вода стекает в сливное отверстие, подумал полковник.
Тайлер слушал Сисси, не опуская револьвер.
— Входите, — ответил он наконец. — И закройте за собой дверь.
— Только если вы положите револьвер.
— Входите, доктор Уилер, а то я и вас пристрелю. Других вариантов нет.
Уилер помешкал, глядя на Бет, и вошел.
— Теперь закройте дверь.
Уилер послушался. Он собрался было склониться над девушкой, полез в сумку, но Тайлер его остановил:
— Подождите.
— Ей нужна помощь. Она тяжело ранена, — раздраженно ответил доктор.
— Вижу. Это я в нее стрелял. Подойдите к окну.
Уилер скептически посмотрел на револьвер.
— Если надо будет, я без промедления пущу его в ход. Вы думаете иначе? Тогда еще раз посмотрите на эти два трупа.
— Один, — возразил Уилер. — Она еще жива.
Тайлер нервно кивнул, слушая еще один молчаливый совет Сисси. Он наклонился, хотя рука болела, и прицелился в девушку.
— Жива. Думаю, вам хочется, чтобы так и оставалось. Поэтому идите к чертову окну.
Уилер наконец выпрямился и сделал, как велено.
— Раздвиньте шторы. До конца. Хорошо. Теперь откройте окно. Молодец. И выключите лампу.
— А как я буду работать без света?
— Доктор Уилер, пока вы не работаете. Пожалуйста, выключите лампу.
Уилер выключил. Стало темно; комнату освещал лишь свет луны и слабое голубоватое сияние — вероятно, от человеческого Артефакта. Тайлер посмотрел, что творится снаружи, за стенами дома Конноров. В окне виднелся лишь последний фургон каравана, здоровенный «глендейл» Боба Ганиша.
— Пусть все соберутся здесь, чтобы я видел.
— И как я это устрою, полковник?
— С помощью вашей знаменитой силы убеждения. Скажите, что иначе я вас застрелю.
Уилер высунулся из окна и подал сигнал Эбби Кушман, которая стояла поблизости.
Сисси отвлеклась на сияние Артефакта, которое на глазах Тайлера становилось все сильнее.
«Эта гора собирается взлетать».
«Хорошо, — подумал Тайлер. — Тогда мы сможем спокойно ехать в Огайо».
«Никто не будет знать, кто мы такие».
«Кроме этой компашки».
«А мы их с собой не возьмем».
«Как им помешать?»
«Сам знаешь».
«Перебить всех будет сложновато», — подумал Тайлер.
«Сообразим, — ответила Сисси. — Что-нибудь придумаем».
Мэтт подозвал Эбби Кушман и попросил собрать всех на площадке между домом и «глендейлом» Боба Ганиша.
— Пусть встанут так, чтобы полковнику было видно.
Эбби опасливо держалась подальше от окна и недоверчиво смотрела на Мэтта.
— Мэтт, в чем дело? Кто-то ранен?
— Не могу сказать.
Эбби шагнула ближе. Лунный свет отразился в стеклах ее очков. Она напоминала напуганную сову.
Мэтт подумывал о том, чтобы вскочить на подоконник и выпрыгнуть наружу, оставив раненого полковника. Но у Тайлера на мушке была тяжелораненая Бет. Мэтт слышал ее хриплое, жуткое дыхание. Ему хотелось как можно скорее покончить со всей этой чепухой и оказать ей помощь.
Эбби подошла достаточно близко, чтобы увидеть в сумраке Тайлера с револьвером.
— Боже милосердный.
— Эбби, делай, как он говорит. Собери всех и постарайся не нервничать.
Она в страхе закрыла рот ладонью, но кивнула и ушла.
— Теперь отойдите от окна, — приказал Тайлер. Мэтт послушался.
— Можно мне заняться девушкой?
— Пока нет.
— Она может умереть.
— Может, — согласился Тайлер. — Но не будем бежать впереди паровоза.
— Господи Иисусе, Тайлер! — Мэтт готов был сорваться.
Полковник махнул револьвером в сторону Бет:
— Если будете упрямиться, я быстро решу эту проблему.
Смотреть на Тайлера было все равно что таращиться в сточный колодец. За день он убил двоих и убивал третьего, не позволяя оказать медицинскую помощь. Очевидно, он сорвался с катушек. Очевидно, Тайлер был безумен.
Крайне важно было следить за словами, тщательно взвешивать то, что собираешься сказать.
— Мне не хватит медикаментов в сумке. Нужны бинты…
— Всему свое время. Помолчите.
Все внимание полковника было обращено к окну. Эбби выстроила людей перед блестящим алюминиевым фургоном Ганиша. Мэтт нетерпеливо пересчитал. Эбби, Боб Ганиш, Чак Мейкпис, Пол Джакопетти… кого-то не хватало.
«Киндла, — вспомнил он. — Где Том Киндл?»
Однако он тут же спохватился. Киндл вернулся в лагерь лишь час назад, и Тайлер не рассчитывает увидеть его среди собравшихся. Полковник до сих пор считает, что Киндл сбежал с концами.
Тем не менее… куда он подевался?
Эбби жестом поманила его.
— Подойдите к окну, — разрешил Тайлер, — только медленно.
Мэтт так и сделал.
— Позовите ее.
Мэтт позвал.
— Скажите, что здесь не все.
Мэтт невольно уставился на Тайлера. «Как он узнал про Киндла?»
— Где старуха… Мириам Флетт? — спросил Тайлер.
Мэтт передал вопрос Эбби.
— Знаю, что не все! — ответила Эбби. Она встала у окна, с ненавистью глядя на револьвер и его владельца. — Я хотела об этом рассказать. Мириам в своем трейлере. Мы не можем ее добудиться.