Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не могу вечно зажимать рот Фрару. Еще задушу его, — пожаловался Нир.
— Пусть дышит через нос, — вмешался Хорнбори.
— Он извивается.
— Если ты собираешься заявить, что тебя вот-вот одолеет младенец, я столкну тебя в пропасть, — Галару тоже нравился малыш, но возни, которую поднимал вокруг малыша Нир, он не понимал.
— Эта тварь там, внизу, почуяла нас? — спросил Хорнбори.
— Не знаю, но если вы оба будете продолжать трепаться, она очень скоро нас засечет.
И, словно услышав их, червелап поднял голову и посмотрел в их сторону. Даже в полутьме туннеля были отчетливо видны его длинные, словно кинжалы, клыки. У существа была продолговатая, клинообразная голова. Вокруг ноздрей виднелись толстые наросты. Издалека их можно было принять за косы. Галар уже достаточно давно занимался изучением различных драконьих народов. Из книг, которые удавалось достать в Глубоком городе, он знал, что эти штуки мясистые. Некоторые полагали, что с их помощью эти существа лучше чувствуют запахи, другие даже утверждали, что они улавливают ими колебания воздуха. Вероятнее всего, драконы этого вида видят плохо, но Галар не хотел делать на это ставку.
Кузнец осмотрел тропу, ведущую над пропастью. Шагов триста оставалось до пещерного комплекса клана Хорнбори. Он кинул взгляд на его представителя, рассказавшего ему о потайном механизме.
— Ты уверен, что это сработает?
— Это стоило моему зятю полного бочонка золота. Работа была сделана на совесть.
— Но камнетесы были из Исхавена.
— Конечно. Мы же не хотели, чтобы об этом болтали по всему городу. И не собирались в открытую заявлять о том, что не доверяем слову Старца в Глубине.
— Я думал, мы собирались вести себя тихо, — прошипел Нир.
Галар мрачно кивнул, изо всех сил надеясь, что клан Хорнбори оплатил работу как следует. Он знал мастеров, которые умышленно портили результаты собственного труда, если оплата в конечном итоге не соответствовала оговоренной. А все Хорнбори даже по меркам карликов считались невероятно скупыми.
— Нам не стоит здесь больше оставаться, — Хорнбори махнул рукой остальным и, пригибаясь, побежал вдоль парапета.
Даже если этот чертов дракон почуял их, у них достаточно большая фора. Ему придется перейти за ними через мост, что означает для него немалый крюк. Несмотря на то что по воздуху расстояние между ними не составляло и двадцати шагов, тварь ничего не могла им сделать. Если бы только у них был арбалет! С такого расстояния Нир без проблем попал бы этой твари в глаз.
— Это всего лишь большая говяжья колбаска, — прошептал Нир. — Видишь?
Этого не может быть! Безумец поднял Фрара вверх, так что голова малыша показалась над парапетом.
— Когда вырастешь, будешь резать такие колбаски на части.
— Прекрати, или мы превратимся в начинку для твоей колбаски.
Нир бросил на него злобный взгляд.
— Нет, Фрар, дядю Галара резать на куски не надо. Иногда он бывает милым. Когда спит или пьян, к примеру.
— Ты… — Галар замолчал. Постукивание когтей о камни изменилось. Галар отважился бросить взгляд через парапет.
— Вот дерьмо! Он бежит! — Бестия не стала обходить по мосту, а вместо этого поползла по потолку пещеры. Внизу широкая расщелина, разделявшая Глубокий город, была бездонной. Но здесь, в этом месте, над их головами был лишь десятиметровый гранитный свод. Если этот дракон перебирает лапами так же хорошо, как многоножка, он будет здесь через пару мгновений.
— Бегите что есть духу! — Галар вытащил из-за пояса топор, снятый по дороге сюда с убитого, и жестом велел обоим оставшимся бежать мимо.
Дракон исчез в темноте над их головами, но цоканье когтей по-прежнему было слышно. Лишь немногие янтарины на стенах давали свет. Все огни и фонари Глубокого города погасли. Город превратился в огромный склеп.
Галар шел спиной вперед, устремив взгляд на свод пещеры. Где эта тварь? Может быть, свод пещеры все же выше, чем ему помнилось? Бросил поспешный взгляд через плечо. Нир и Хорнбори ушли далеко вперед. Они бежали, и на спинах у них плясали рюкзаки.
Видно, суждено умереть здесь. Героически! И глупо! Он нужен им. Хорнбори утверждал, что на верфи стоит почти готовый угорь, принадлежавший его клану. Что именно означает «почти готовый», болтун сказать не мог. Ясно одно, лодку должен осмотреть хороший ремесленник. Он нужен им!
Галар еще раз взглянул в темноту над головой. Щелканье затихло. Что делает дракон? Может быть, потерял их? Не стоит медлить, чтобы выяснить это.
Галар развернулся и побежал, насколько позволяли ноги.
Хорнбори ждал его у роскошного портала, за которым находились пещеры его клана. Путь вел во тьму. Здесь янтаринов уже не было.
— Где-нибудь рядом с гаванью есть склад припасов?
— Конечно, нет! Кто же будет настолько глуп, чтобы устраивать склад рядом с влажным гротом? О чем ты только думаешь… Берись лучше за пояс, чтобы не потеряться в темноте. Нир уже пошел вперед.
— А как он умудряется не заблудиться без света?
— Он выломал янтарин из стены в той пещере.
— Он что сделал? — Галар не поверил своим ушам. Кража янтарина была преступлением, за которое полагалась смерть. Светящиеся камни были подарком альвов своим народам. Они были редки и невероятно дороги. В Глубоком городе их можно было найти в основном только на стенах главного туннеля. Только на стенах жилых пещер самых богатых карликов можно было встретить несколько драгоценных камней.
— Не бесись. Драконы и эльфы превратили нашу родину в город призраков. Никто не казнит Нира за эту кражу.
Конечно, Хорнбори был прав. И, тем не менее… Выломать из стены янтарин — так не поступают. Он ухватился за пояс болтуна, для которого эти пещеры были настолько знакомы, что он мог ориентироваться здесь с закрытыми глазами.
— Нам нужно что-то поесть, если уж уходим на верфь. Есть по дороге какой-нибудь склад?
— Может быть, мы сбили червяка со следа…
— Ты что, забыл, что мы собираемся делать? Либо мы поищем еду сейчас, либо у нас не будет возможности найти что бы то ни было.
Хорнбори негромко выругался.
— Придется сделать небольшой крюк. Нам нужно найти факел. Если у нас будет свет, пойдем быстрее.
— Можем сразу позвать дракона, чтобы ему было не так трудно нас искать.
— Эти твари живут обычно в темных нежилых штольнях, — раздраженно ответил Хорнбори. — Ты ведь не думаешь всерьез, что он не увидит нас, если мы спрячемся в темноте. Если зажжем свет, то будем видеть дорогу и быстрее продвигаться вперед.
Галар удивился тому, что Хорнбори, похоже, кое-что знал об этих дракончиках. Очевидно, тот подготовился к охоте на дракона лучше, чем он полагал. Но, вероятно, лишь затем, чтобы лучше участвовать в дискуссиях.