Шрифт:
Интервал:
Закладка:
То был голос той девушки, которая так страстно желала, чтобы нашелся преступник в жертву диким зверям
– Молчи, девочка, – надменно возразила жена Пансы. – Non habet! Ведь он еще не ранен!
– Желала бы я, чтобы он был ранен, хотя бы назло этому старому ворчуну, Медону, – пробормотала девушка.
Тем временем Лидон, до сих пор защищавшийся с большим искусством и храбростью, стал мало-помалу слабеть перед могучими нападениями опытного римлянина. Рука его устала, в глазах помутилось, дыхание стало тяжело и прерывисто. Бойцы снова остановились перевести дух.
– Молодой человек! – тихо проговорил Эвмолпий. – Сдавайся. Я раню тебя слегка, тогда и опусти руки. На твоей стороне расположение эдитора и народа… Ты отступишь с честью…
– А отец мой по-прежнему останется в рабстве! – простонал Лидон про себя. – Нет! Или смерть, или его свобода!
При этой мысли и при сознании того, что его силы не равны с опытностью и выдержкой римлянина и что все зависит от смелого удара врасплох, он яростно устремился на Эвмолпия. Римлянин осторожно парировал удар. Лидон бросился на него снова. Эвмолпий отшатнулся в сторону. Меч лишь оцарапал его броню. Грудь Лидона осталась незащищенной, римлянин вонзил свой меч сквозь щель лат, не имея, однако, в виду нанести ему опасную рану. Но Лидон, ослабевший и истощенный, упал вперед, как раз на острие меча, которое вонзалось все глубже и глубже, прокалывая его почти насквозь. Эвмолпий вытащил клинок, Лидон все-таки попробовал восстановить равновесие, но меч выпал у него из рук, он машинально ударил гладиатора невооруженной рукой и упал навзничь.
Как будто сговорившись, и эдитор и народ подали сигнал пощады. Приблизились служители при арене, сняли шлем с побежденного. Он еще дышал и свирепо поводил глазами на врага. Жестокость, усвоенная им в его ремесле, светилась в его взоре, выражалась на его челе, уже покрытом тенью смерти. Вдруг он вздрогнул, приподнялся и с глухим стоном устремил глаза кверху. Они остановились не на эдиторе, не на смягченных жалостью лицах его судей: он не видел их. Ему казалось, что перед ним необъятное, как бы пустое пространство, и в нем он узнавал только одно бледное, полное мук лицо. Крик разбитого сердца – вот все, что поразило его ухо среди рокота и криков черни. Всякая жестокость исчезла с лица гладиатора, кроткое, нежное выражение сыновней любви мелькнуло на его чертах. Мелькнуло и померкло! Лицо Лидона стало вдруг замкнутым и жестким, приняв прежнее свирепое выражение. Он упал на землю…
– Позаботьтесь о нем, – распорядился эдил. – Он исполнил свой долг.
Служители потащили труп в сполиариум.
– Вот истинная картина славы и ее суетности! – пробормотал про себя Арбак, и взор его, окинувший амфитеатр, был так полон гнева и презрения, что все встретившие его вдруг почувствовали, как дыхание спирается у них в груди и кровь стынет от ужаса.
Снова окропили амфитеатр дорогими благовониями, служители посыпали арену свежим песком.
– Ввести льва и Главка-афинянина, – приказал эдил.
Глубокое безмолвие, преисполненное мучительного интереса и вместе с тем ужаса (странно сказать, ужаса, не лишенного некоторой прелести), сковало собрание как могучий, страшный сон.
III. Саллюстий и письмо Нидии
Три раза просыпался Саллюстий от утреннего сна и три раза, вспомнив, что сегодня друг его должен умереть, повертывался на другой бок с глубоким вздохом, чтобы снова впасть в забытье. Единственной целью его жизни было избегнуть горя, а если уж не было возможности избегнуть, то, по крайней мере, позабыть его.
Наконец, не будучи более в состоянии усыплять свое горе, он приподнялся и увидал своего любимого отпущенника, сидевшего, по обыкновению, возле его изголовья, ибо Саллюстий, как я уже говорил, был любитель изящной литературы и привык, чтобы ему читали что-нибудь по утрам, перед вставанием.
– Не надо чтения сегодня! Ни Тибулла, ни Пиндара! Пиндар! Увы, одно это имя напоминает мне те дикие игры, которые продолжаются и на нашей арене. Открыт амфитеатр? Начались игрища?
– Давным-давно, о Саллюстий! Разве ты не слыхал музыки и топота толпы?
– Как же, как же! Но благодарение богам, я дремал. Мне стоило только повернуться на другой бок, чтобы опять заснуть.
– Гладиаторы давно уже состязаются!
– Несчастные! Ведь никто из моих домашних не пошел смотреть на зрелище?
– Конечно, нет. Твое приказание исполнено в точности.
– Хорошо. Ах, скорее бы прошел день! Что это за письмо там, на столе?
– О, это письмо, которое ты получил вчера вечером, когда ты был слишком… Слишком…
– Слишком пьян, чтобы прочесть его. Ну, все равно, оно не должно иметь большой важности.
– Не открыть ли его тебе, Саллюстий?
– Непременно. Хоть чем-нибудь рассеять тяжелые мысли. Бедный Главк!
Отпущенник развернул письмо
– Как, по-гречески? – воскликнул он. – Вероятно, от какой-нибудь ученой дамы!
Он взглянул на неправильные строки, набросанные рукой слепой девушки, и они привели его в недоумение. Вдруг на лице его отобразились волнение и испуг.
– Милосердные боги! – закричал он. – Благородный Саллюстий, что мы сделали? Отчего мы раньше не прочли этого письма? Послушай-ка!
«Раба Нидия – Саллюстию, другу Главка!
Я пленница в доме Арбака. Поспеши к претору! Похлопочи о моем освобождении, и мы спасем Главка от льва. В этих же стенах есть другой узник, свидетельство которого может снять обвинение с афинянина, – это очевидец преступления. Он докажет, что настоящий виновник его – злодей, до сих пор стоящий вне подозрений. Спеши! Спеши! Не теряй ни минуты! Приведи с собой вооруженных людей на случай сопротивления, а также искусного, ловкого слесаря, ибо тюрьма моего товарища по заключению на крепких запорах… О, молю тебя, ради твоей правой руки, ради праха твоего отца, не теряй ни минуты!»
– Великий Юпитер! – воскликнул Саллюстий, вскакивая. – В этот час, может быть, в эту самую минуту Главк умирает. Что делать? Я сейчас бегу к претору!
– Нет, не то. Претор, как и сам эдил Панса, креатуры черни, а чернь не захочет и слышать об отсрочке. Она не согласится, чтобы зрелище было отменено в самый момент напряженного ожидания. Помимо того, публичное заявление предупредит хитрого египтянина. Очевидно, он имеет какой-нибудь интерес в этой тайне. Нет, нам следует действовать иначе. К счастью, твои рабы – все дома.
– Понимаю твою мысль, – отвечал Саллюстий. – Надо тотчас же вооружить рабов. Улицы пустынны. Мы сами поспешим в дом Арбака и освободим пленников. Скорее, скорее! Эй, Давий! Подай мне одежду, сандалии, папирус и тростник[28]. Я сам напишу претору, умоляя его отсрочить выполнение приговора над Главком, ибо через час мы можем доказать его невиновность. Так, так будет хорошо. Давий, ступай с этой