litbaza книги онлайнНаучная фантастикаГлубина в небе - Вернор Виндж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 214
Перейти на страницу:

Вики заметила, что тихонько про себя посмеивается.

– Что такое? – спросил Брент.

– Ничего. Я просто подумала, что сегодня мы увидим, как все на самом деле происходит, что бы папа ни делал.

Лицо Брента озадаченно сдвинулось. Из всех братьев и сестер он воспринимал правила наиболее буквальным образом и хуже всего переносил их нарушения.

– Я думаю, нам надо идти. На поверхности есть рабочие, и они все ближе к нам. И к тому же долго ли пролежит снег?

Огрызнувшись про себя, Вики отошла от котлована и пошла за братом через лабиринт чудесных массивных предметов, заполнявших стройплощадку. В этот момент даже перспектива увидеть сугробы не была непреодолимым соблазном.

Первый настоящий сюрприз этого дня ждал их, когда они дошли до действующей автобусной остановки: там стояли Джирлиб и Гокна. Ничего удивительного, что она их утром не нашла. Они смылись без нее! Вики скользнула к ним через площадь, пытаясь выглядеть абсолютно невозмутимой. Гокна ухмылялась своей обычной победной ухмылкой. Джирлибу хватило любезности быть смущенным. Он с Брентом был старшим, и ему должно было хватить здравого смысла предотвратить этот выход. Все четверо отошли на несколько шагов от чужих взглядов и сдвинули головы.

Говор, гудение. Мисс Победная Ухмылка: «Чего вы так долго? Не могли проскочить мимо сторожей Даунинга?» Вики: «Я думала, ты даже не попытаешься. Мы уже сегодня много чего сделали». Мисс Победная Ухмылка: «Что, например?» Вики: «Например, осмотрели Новое Подземелье». Мисс Победная Ухмылка: «Ладно…»

Джирлиб: «Заткнитесь обе. Вам обеим вообще-то здесь делать нечего».

– Но мы же радиозвезды, Джирлиб, – самодовольно похвалилась Гокна. – Нас любит публика.

Джирлиб придвинулся ближе.

– Это ты брось. На каждых троих, которые любят «Детский час», найдутся трое других, которых он тревожит, и еще четверо традиционалистов, которые тебя ненавидят до печенок.

«Детский час» был когда-то для Вики самой большой в жизни радостью, но после достопочтенной Пьетры это уже было не так. Теперь, когда их возраст стал известен, это было как все время кому-то что-то доказывать. Нашлись даже еще несколько внефазных – но пока ни один из них в передачу не годился. Вики и Гокна не смогли подружиться с новыми кобберятами – даже той парой, что была с ними одного возраста. Это были странные и недружелюбные дети – почти что стереотип для внефазных. Папа сказал, что все дело в их воспитании, в годах подпольной жизни. Это пугало больше всего, и Вики говорила об этом только с Гокной и то ночью и шепотом. А что если Церковь права? Может, они с Гокной только воображают, что у них есть души?

Минуту все четверо стояли молча, переваривая смысл слов Джирлиба. Потом Брент спросил:

– Джирлиб, так зачем ты здесь?

От любого другого такой вопрос прозвучал бы вызовом, но словесные перепалки были Бренту недоступны. Вопрос был из простого любопытства, просьба просветить.

И потому он достал глубже любой подколки.

– Гм, да. Я направлялся в город. В Королевском Музее выставка Искажений Хелма… и к тому же мне-то бояться нечего. У меня вид почти как у рожденного в фазе.

Это было правдой. Джирлиб не был таким крупным, как Брент, но у него уже начала пробиваться отцовская шерсть в разрезах куртки. Но Вики не собиралась его так легко отпускать и ткнула острой рукой в сторону Гокны:

– А это у тебя кто? Ручной тарант?

Маленькая Мисс Победная Ухмылка расплылась в милой улыбке. Лицо Джирлиба превратилось в маску гнева.

– Вы двое – ходячие катастрофы, вы это знаете?

Как именно Гокна уболтала Джирлиба взять ее с собой? Этот вопрос возбуждал у Вики неподдельный профессиональный интерес. Они с Гокной были лучшими манипуляторами во всей семье, и с большим отрывом от остальных. Вот почему они так плохо друг с другом ладили.

– У нас, по крайней мере, была уважительная научная причина, – сказала Гокна. – А у вас?

Вики махнула пищевыми руками в лицо сестры:

– А мы идем посмотреть на снег. Это серьезный развивающий опыт.

– Ха! Просто ты хочешь в нем поваляться.

– Заткнитесь, – поднял голову Джирлиб, окидывая взглядом народ на автобусной остановке. – Нам всем надо ехать домой.

Гокна переключилась в режим убеждения.

– Но послушай, Джирлиб, это был бы худший вариант. Домой идти долго. Давай подъедем на автобусе к музею – видишь, он уже идет.

Это было очень вовремя. Экспресс как раз выезжал на магистраль, поднимаясь на холм. Инфракрасные огни обозначали кольцевой маршрут по центру.

– А когда мы туда попадем, снегоманы уже будут возвращаться, и будет экспресс до самого дома.

– Эй, я сюда приехала не поддельное инопланетное волшебство смотреть! Я хочу видеть снег!

Гокна пожала плечами:

– Сочувствую, Вики. Можешь, когда приедем домой, сунуть голову в холодильник.

– Я… – Тут Вики заметила, что у Джирлиба готово лопнуть терпение, а серьезных контраргументов у нее все равно не было. Одно сказанное Бренту слово – и Вики понесут домой, хочет она того или нет. – Ладно, отличный день для похода в музей.

Джирлиб хмуро улыбнулся:

– Ага, а там мы наверняка найдем Рапсу и малыша Хранка, которые уговорили охрану отвезти их прямо туда.

Вики с Гокной закатились смехом. Малыши уже не были младенцами, но они целый день все равно терлись возле папы, и представить себе, как они перехитрят охрану матери – это было уж слишком.

Вся четверка пододвинулась к краю очереди и оказалась последней на посадку в автобус… Ладно. Четверым грозит опасность меньше, чем двоим, а Королевский Музей – безопасная часть города. Даже если папа их поймает, сам факт осторожного планирования будет говорить в их пользу. А снег в ее жизни еще будет.

Общественный экспресс был совсем не похож на машины и самолеты, к которым привыкла Вики. Здесь народ набивался плотно. По всей длине салона свисали веревочные сетки – очень похожие на детские тренажеры. Пассажиры вцеплялись в них руками и ногами и висели вертикально самым недостойным образом. Так можно втиснуть в салон больше пассажиров, но чувствуешь себя при этом очень глупо. Только у водителя был настоящий насест.

В автобусе не было бы тесно – если бы пассажиры не потеснились, оставив детям побольше места. Шарахаются – ну и наплевать. Она перестала рассматривать пассажиров и переключилась на пролетающие мимо перекрестки.

При всех масштабах подземных работ были места, где улицы забывали ремонтировать. На каждом ухабе веревочное плетение качалось – вроде аттракциона. Автобус въезжал в самую шикарную часть нового центра. На башнях можно было разглядеть эмблемы корпораций вроде «Подземной Силы» или «Регент Радионик». Некоторые из промышленных гигантов Аккорда вообще бы не появились на свет, если бы не папа. Вики наполнялась гордостью, видя, как снует народ у дверей этих зданий. Папа – очень важный коббер для многих.

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 214
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?