Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ваше Величество, — вздохнул он. — Ну зачем мне ещё земли, если у меня уже есть те, что вы мне пожаловали в прошлый раз? Титула рыцаря мне вполне достаточно, а денег, которые вы платите за меня Академии, с лихвой хватает на жизнь. Что же касается должности — мне она не нужна. Я — маг, хотя всего лишь начинающий. Разрешите мне просто продолжить обучение, — тут Диллю пришла в голову озорная мысль: — Вот когда стану мастером, тогда и поговорим. Думаю, должность гроссмейстера Академии мне подойдёт.
Лицо гроссмейстера Адельядо, стоявшего позади короля, вытянулось, архиепископ Одборгский одобрительно улыбнулся, а сам король с трудом удержался от улыбки и сказал:
— Вот ты балбес! Подумай, я больше предлагать не стану.
— Я всё сказал, — отмахнулся Дилль.
Король только головой покачал.
— Луавиль! Оформите грамоту о награждении сэра Диллитона орденом «Красного льва» второй степени.
— А почему не сразу первой? — полюбопытствовал Дилль.
— Потому что первая степень присваивается только после второй. За время правления династии Красного Льва ордена первой степени удостаивались только два человека. И оба раза дело касалось судьбы всего Ситгара, — совершенно серьёзно пояснил король и жестом велел ему стать позади себя.
— Мастер Ильминг!
Сухощавый маг вышел в центр.
— Я прошу вас согласиться на должность моего магохранителя.
О, как! Дилль приподнял брови. Не приказываю, не назначаю, а прошу согласиться. Остальные тоже заметили эту странность и удивлённо зашушукались. Ну и день сегодня — сплошные сюрпризы.
— Ваше Величество, боюсь, моих знаний и сил может не хватить для такой ответственной работы, — покачал головой Ильминг.
— Зато у вас хватает чести и здравого смысла. Я ценю это. А необходимым навыкам вы обучитесь — мы с гроссмейстером уже обсудили это.
— Видимо, я должен согласиться, — вздохнул Ильминг.
Взгляд, который новоявленный магохранитель бросил на гроссмейстера, подсказал Диллю, что у высших магов ранее наверняка состоялся разговор. И Ильмингу отвертеться не удалось.
— Господа врачеватели.
Маги-врачеватели выступили вперёд.
— Благодарю вас за спасение жизни великого воина, который дрался за короля с превосходящими силами врагов. Мы посоветуемся с гроссмейстером, каким образом воплотить мою благодарность. Адепт Мейс, останьтесь!
Поклонившись, врачеватели отошли, а Мейс остался.
— Насколько я помню, вы принадлежите к клану Вепря, — это был не вопрос, а утверждение. — Герцог Витри, разрешите поздравить вас с сыном, который, я уверен, прославит не только нашу магическую Академию, но и весь Ситгар.
Дилль посмотрел на коренастого герцога — тот нахмурился и пробормотал что-то неразборчивое. Стоящие рядом с ним сыновья — точные копии герцога, такие же кряжистые, темноволосые и бородатые, повторили отцовскую мимику.
Видимо, решил Дилль, не очень-то ценят они своего сына и брата, если реагируют так даже при короле. И тут до него дошло, что Мейс не похож на герцога Витри. Непохож от слова «совсем». Ни цветом волос, ни чертами лица, ни статью. Э-э, похоже на то, что когда-то герцогиня Витри согрешила с каким-нибудь симпатичным солдатом, конюхом или садовником, а герцог узнал об этом уже после рождения Мейса. Сор из избы выносить не стали, но и любить такого сына герцог Витри явно не собирался. То-то Мейс при любом удобном случае напоминает всем, что он — представитель клана Вепря, видимо, дома его таковым не считают.
Занятый этими мыслями, Дилль вернулся к реальности от слов короля.
— Адепт Теовульф!
Вот теперь Дилль всё-таки подпрыгнул, заработав недовольный взгляд господина Луавиля. К королю шёл Тео — вполне себе живой, одетый в ту же небесно-голубую мантию, которую ему выдали в Академии. Правда одежда была изрядно порвана и измята, а лицо полувампира было бледнее обычного, зато на нём сияла широкая клыкастая улыбка. Увидев удивлённую физиономию Дилля, Тео подмигнул ему, но тут же сделал строгое лицо.
— Адепт Теовульф защищал короля от убийц, не пожалев собственной жизни. Клан Григот дал Ситгару достойного воспитанника. И не одного. Воин Илонна!
Вампирша вышла на середину зала и встала около Тео.
— Ты, не побоясь смерти, покарала предателей. Я скорблю о твоих друзьях, сложивших головы в неравном бою, как и о мастере Орхаме — великом воине. Мастер Орхам будет покоиться в склепе королевской фамилии до тех пор, пока старейшины клана Григот не пожелают вернуть его тело в родные земли, — Юловар тяжело вздохнул и продолжил: — Как и адепт Теовульф, ты заслужила моё уважение и восхищение. Я награждаю каждого из вас орденом «Красного льва» третьей степени. Господин Луавиль, заполните соответствующие грамоты.
Тео и Илонна поклонились. Король посмотрел на вампиршу.
— Адепт не может покинуть Академию, а тебя, госпожа Илонна, я прошу быть моим личным представителем при конном полке, который я в ближайшие дни отправляю в земли клана Григот для совместных действий против хиваши. Если ты согласна — приказ уже готов.
Лицо Илонны озарилось улыбкой.
— С радостью, Ваше Величество!
Король жестом отпустил их, и вампиры отошли.
— Господа, — обратился Юловар к главам кланов, — я жду вас завтра к девяти утра. Приём начнётся по старшинству кланов. До этого времени прошу вас приготовить списки — сколько и какого рода войск может предоставить клан. Заодно мы скорректируем ваши списки с учётом пополнения землями клана Сокола. Господин Луавиль?
Церемониймейстер стукнул жезлом о пол и объявил окончание этой странной массовой аудиенции. Главы кланов, их родственники и придворные начали покидать помещение. За ними потянулись маги — Дилль не преминул отметить, что красавчик Мейс даже не подумал подойти к отцу, а герцог Витри с сыновьями поспешили удалиться. Тео и Илонна тоже поклонились королю и ушли. Дилль ринулся за другом, но был остановлен.
— Сэр Диллитон, я тебя не отпускал.
Король насмешливо улыбнулся огорчённой физиономии Дилля и обратился к стражникам:
— Заприте дверь и больше никого не впускайте. И пошлите кого-нибудь за Рибрином.
Гвардейцы стукнули себя в грудь кулаками и закрыли дверь с той стороны. В просторном зале остались король, гроссмейстер Адельядо, архиепископ Одборгский, мастер Ильминг, церемониймейстер Луавиль и Дилль. Архиепископ первым нарушил молчание.
— Ваше Величество, вы всё-таки решились послать войска в земли вампиров? Или это было сказано…
— Решился.
— Вы же знаете, чем это грозит Ситгару, — неодобрительно покачал головой архиепископ. — На нас ополчатся церкви всех сопредельных государств. Да и не сопредельных — тоже. Последует интердикт, а там и до всеобщей войны недалеко. Не забывайте, архиепископ Бронкурский спит и видит, как бы поднять всех на святую войну против короля Ситгара, привечающего нечисть.
— Одборг, всеобщая война и без того будет, — вздохнул Юловар. — Я поговорил с