Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Амин ловко вскарабкался на дерево, чтобы вызволить змея, однако тот оказался безнадежно испорчен.
– Я сделаю тебе новый, еще лучше этого, – пообещал мальчик.
Мэри обняла Ситу.
– Ты прекрасная подруга и самый храбрый человек на свете, – заявила она.
Но лучшей наградой для Ситы были слова отца Мэри, когда он увидел ее в следующий раз. Его глаза сияли.
– Вы просто чудо, мисс Сита. Не окажете ли вы нам с Мэри честь, сопроводив нас на панчаят, куда местные жители приходят со своими проблемами? Мне кажется, что из вас выйдет отличный третейский судья.
Никто из взрослых – и уж точно не ее родители – никогда еще не делал Сите такого комплимента. Девочка просияла – но, как ни странно, в то же время ощутила странную грусть. И гнев. Она не привыкла к одобрению и восхищению со стороны собственных отца и матери. Если бы они увидели, как Сита дала отпор комиссару, они были бы унижены, а не польщены. Ее наполнило бессильное отчаяние от осознания того, что уже давно вертелось у нее в голове: она жила не своей жизнью.
На панчаяте – собрании местных жителей, проходившем на поле в центре городка и призванном позволить всем желающим высказаться о том, что их тревожит, – Сита и Мэри сидели по обе стороны от отца Мэри, выслушивавшего жалобы горожан и улаживавшего возникшие между ними споры.
Женщины разглядывали Ситу из-под вуалей.
– Ты такая светлокожая, – говорили женщины. – Почти белая.
– Ты красива как богиня, – добавляли они, обращаясь к Мэри.
Малышка морщила носик.
– Я так не думаю, – отвечала она на беглом хинди. – В тех святилищах, которые я видела, у богинь много рук, в которых они держат оружие, и красные языки. Но все равно спасибо.
Женщины смеялись.
Когда панчаят наконец начался, Сита от восторга позабыла обо всем на свете.
«Вот она какая – власть», – думала девочка. Ее вкус был опьяняющим, головокружительным, похожим на наркотик, и Сита все никак не могла ею насытиться.
– Твой бык забрел ко мне на поле и вытоптал мои побеги риса! – орал коренастый мужичок на стоявшего рядом с ним долговязого лысого мужчину.
– В прошлом году твои дети и их друзья залезли ко мне в сад и украли весь мой урожай манго! – орал в ответ долговязый.
– Мои побеги риса…
– Мои манго!
– Сколько стоили твои побеги риса? – заорала Сита, стараясь перекричать обоих.
Мужчины замолчали, взглянув на нее.
А затем вновь заговорили в унисон.
– По очереди, – потребовала Сита. – Ты, – указала она на коренастого. – Сколько они стоили?
Коренастый ответил.
– А твой урожай манго?
Долговязый тоже назвал сумму.
– Что ж, суммы почти не отличаются. Стоит ли небольшая разница ссоры, в результате которой вы станете заклятыми врагами на всю жизнь?
Мужчины стояли с угрюмым видом, однако кто-то из толпы выкрикнул:
– Она права!
– Вы были друзьями, – добавил другой.
– Ваши дети все время ходят друг к другу в гости, – напомнил третий.
– Повелеваю вам быть друзьями, – объявила Сита.
Подбадриваемые толпой, мужчины наконец неохотно обнялись.
Толпа разразилась радостными возгласами, и Сита почувствовала себя на вершине мира. Она говорила с взрослыми мужчинами, и они прислушались к ее словам, сделали так, как она сказала. Девочка была просто в восторге от головокружительного ощущения свободы, которое давала ей власть. «Мне хочется, чтобы, когда я сбегу из дома, моя новая жизнь была именно такой».
– Мисс Сита, – произнес отец Мэри, глаза которого расширились от удовольствия и гордости. – Вы лучший третейский судья, чем я. Согласитесь ли вы и дальше сопровождать меня во время панчаятов?
Сита была в восторге. Она охотно закивала, заметив, впрочем, что лицо Мэри вытянулось при виде того, с каким восхищением отец смотрит на ее подругу. Она выпустила руку Ситы.
– Я не хочу больше туда ходить, папа, – сказала Мэри. – Громкие голоса меня пугают.
«У нее есть абсолютная свобода, но эта девочка не желает ею пользоваться, – подумала Сита, на мгновение ощутив презрение к своей подруге. – Я же мечтаю о свободе больше всего на свете, но у меня ее нет. Разве это справедливо?»
– Ты не хочешь ходить на панчаят не потому, что боишься громких голосов, а потому, что мне завидуешь, ведь твой отец меня похвалил, – обвинила Сита Мэри позже, когда они остались наедине.
Нижняя губа малышки задрожала. Казалось, Мэри вот-вот заплачет.
– Да, завидую, – еле слышно произнесла она.
Эти слова удивили Ситу. Она была уверена, что подруга станет все отрицать, поскольку сама бы поступила на ее месте именно так.
– Прости меня, Сита, – вновь заговорила Мэри. – Я просто… Я всегда чувствовала, что мои родители хотят, чтобы я была другим человеком, храбрым, не боящимся рисковать, и говорила то, что думаю. В общем, кем-то вроде тебя.
– С чего ты это взяла?
Мэри судорожно вздохнула, теребя шов на платьице.
– Мой папа был в восторге, когда ты дала отпор комиссару. Он сказал, что мне нужно стараться быть похожей на тебя.
– Правда? – спросила Сита, чувствуя, как по ее телу разливается теплая волна.
– Моим родителям хотелось бы иметь такую дочь, как ты.
Малышка выглядела подавленной.
Возможно, Мэри была чересчур кроткой, неуверенной и слабой, но еще она была единственной подругой Ситы, которая понимала ее, принимала и восторгалась ею. Искренние любовь и восхищение, с которыми Мэри относилась к подруге, поддерживали Ситу, а книги, которые она ей давала, позволяли мириться с невыносимой жизнью дома.
– Твои родители любят тебя, Мэри, – сказала Сита, сжав руку подруги.
– Знаю, – шмыгнула носом малышка. – Но восхищаются они тобой.
– Мэри, мы сможем снова пойти на панчаят? Только с тобой я ощущаю, что хоть немного управляю своей судьбой. Благодаря тебе я узнаю столько нового! Я живу ради поездок к тебе. Пожалуйста!
К огромному облегчению Ситы, Мэри покорно улыбнулась:
– Ладно, если для тебя это так важно.
Подруги продолжали посещать панчаят. Мэри вздрагивала от громких голосов и прижимала ладони к ушам во время ожесточенных споров. Сита же наслаждалась ими. Она зарекомендовала себя прекрасным судьей, упивалась каждым восхитительным мгновением власти и купалась в одобрении отца Мэри и собравшейся толпы.
Мэри
След предательства. 1936 год