Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Четыре боевика, стоявшие парами слева и справа от Алькана и Янсена, в упор расстреляли островитян, не угнанных на баржу. Во время бойни двое мальчишек и девочка сумели вырваться из толпы и побежали к хижине. Они попали в прицел пулеметчика. Тот хладнокровно дал очередь. Все трое, пробитые пулями, задергались в предсмертных судорогах.
Янсен осмотрел прибрежный участок, заваленный трупами туземцев. Их было около двух десятков.
– Неплохая работа. Но младенцы, кажется, живы. Вон один в тряпье возится.
Раздался крик грудного ребенка и из-под тела другой женщины.
– Мы можем уходить, командир? – спросил Янсен.
– А младенцы?
– Да они и сами подохнут без матерей.
Алькан отрицательно покачал головой и приказал:
– Добить! Всем по контрольной пуле. Это сделают солдаты второй группы. Ты только добавь к ним пару человек. Остальных на баржу и теплоход. Я проведу зачистку.
– Слушаюсь!
Алькан построил группу зачистки, в состав которой входили и два огнеметчика, брезгливо кивнул в сторону кричавших младенцев и приказал:
– Каждому по пуле в голову, после чего взять невод, бросить в него жернова, которые лежат возле хижин, туда же и тела, закрыть горловину, трос прикрепить к барже. Понятно?
– Так точно! – ответил один из боевиков.
– Огнеметчики, ко мне! Остальным работать.
Боевики разошлись, огнеметчики подошли к Алькану.
– Я уже говорил, что мы должны создать видимость того, что майну сами покинули этот остров, – сказал он. – А что делают местные жители, уходя на другое место? Правильно, они жгут все, чтобы не досталось другим. Значит, мы так и действуем. Жгите деревню, после чего подходите ко мне. Вопросы?
– Уходя, туземцы забирают все лодки, – проговорил один из огнеметчиков.
– Ты считаешь, что я этого не знаю?
– Просто напомнил. Будем топить их?
– Конечно, но не здесь. Заканчивайте с хижинами.
Огнеметчики пошли по рядам жилищ, которые сгорали мгновенно.
Старший второй группы доложил:
– Тела в неводе, там же балласт. Невод прицеплен к барже, следом за лодками.
Алькан посмотрел на это. Невод был на суше и представлял собой страшное зрелище. Но не для такого вот наемника и убийцы.
К нему подошел пулеметчик и спросил:
– Мне помочь?
– Да, помоги!
Боевик поставил на песок пулемет и прошел к своим подельникам.
Не прошло и часа, как на острове Суданг все было закончено.
Теплоход дал гудок и начал медленно отходить в море. Резиновые лодки с моторами были подняты на борт. На железной сцепке держалась баржа, из которой доносился приглушенный плач. За ней тянулись рыболовецкие лодки туземцев с балластом и невод.
Вскоре боцман доложил Алькану, что глубина здесь составляет около пятисот метров. Тот приказал избавиться от невода и лодок.
Два боевика обрезали веревки. Невод с телами ушел под воду. На этом месте тут же объявились акулы и начали пировать. Лодки тоже ушли под воду.
Избавившись от балласта, капитан повернул судно к острову Бейбидан.
Наблюдатель поста на скале сразу заметил теплоход, тянувший за собой баржу.
Он по рации вызвал помощника главаря банды и доложил:
– Мистер Дабаут, вижу наших.
– Хорошо, продолжай наблюдение.
Дабаут зашел в кабинет босса и сказал:
– Мистер Кэберт, теплоход с баржей на подходе к Бейбидану.
Главарь банды взял свою радиостанцию.
– Мишель!
– Да, мистер Кэберт!
– Мне доложили, что ты возвращаешься.
– Да, мистер Кэберт.
– Материал?
– По заказу, в трюме. Плюс два подростка.
– Как ведут себя?
– Слышен женский плач.
– Нормальная реакция.
– Доложить, как все прошло в Суданге?
– Ты сделаешь это, когда материал будет в модулях сектора D.
– Слушаюсь!
Кэберт выключил рацию и произнес:
– Похоже, все прошло как надо. – Он взглянул на Дабаута и добавил: – Вот так надо работать, Амбер. А не смотреть на круглую задницу Лизы Бергер.
– Я не смотрю. Вы в последнее время предвзято относитесь ко мне.
– Не давай повода. Проявляй больше усердия в работе.
– Я и так стараюсь.
– Значит, надо проявлять еще больше старания. Иди к бухте. Там должен быть Смит, предупреди его о подходе теплохода. Я закончу кое-какие дела и приду.
– Слушаюсь, мистер Кэберт! – Дабаут выскочил из кабинета.
Он даже не взглянул на Бергер, сидевшую в приемной.
Та хмыкнула.
Появился Кэберт и спросил:
– Ты чем-то недовольна, Лиза?
Женщина изобразила удивление и сказала:
– Чем я могу быть недовольной?
– Дабаут говорил с тобой?
По лицу секретарши пробежала тень испуга, но она быстро справилась с собой.
– А что, должен был поговорить?
– Думаю, вам есть о чем побеседовать. А потом, чуть позже, и мне с тобой.
– В чем дело, Ландер?
– Ничего особенного, Лиза. Но сейчас мне некогда болтать.
– Кофе?
Кэберт повысил голос:
– Я же сказал, мне некогда. Что непонятно?
– Извини, я хотела как лучше.
– Вот о твоих желаниях мы и поговорим. А кофе приготовишь, как приду.
– Да, дорогой!
Кэберт вышел из дома и спустился к бухте.
Там стояли вооруженные боевики охраны.
Кэберт встал слева от второго причала. Возле первого качался на волне гидросамолет «Альбатрос».
К главарю банды подошел Эдвин Смит и сказал:
– Добрый день, мистер Кэберт.
– Добрый он или нет, узнаем от Алькана, но вроде все в порядке. Ты готов перевести материал в модули?
– Естественно, совместно с боевой группой.
Кэберт кивнул и заявил:
– Женщин и девок в один модуль, мужчин и парней в другой.
– Я все помню.
– Тут же подключить системы поддержания заданных параметров в модулях.
– Да, мистер Кэберт.
– Ступай.
Смит ушел.
К боссу подошел Дабаут и сказал:
– Я дополнительно проинструктировал Смита.
– Молодец.
– Да, идя сюда, я встретил профессора Вайсера.
– И что?
– Он просил напомнить вам о двух аборигенах для опытов.
– Их привезли.
– Мне передать ему это?
– Передай! Бегом туда и обратно.
– Слушаюсь! – Дабаут побежал по подъему.
Кэберт усмехнулся и подумал:
«Как же легко управлять людьми. Но если произойдет провал операции, то этот Дабаут первым же и сбежит. Он пойдет не куда-нибудь, а в полицию. Пока мне без него не обойтись, а потом? Впрочем, куда он денется с острова? Этот тип мечтает о счастливой жизни в обновленном мире? Ну что ж, каждый человек о чем-то мечтает, вот только Дабауту не увидеть этот мир. Его жизненный путь закончится здесь, на этом отдаленном острове, либо в пасти акулы, которая с удовольствием примет такое угощение».
В это время теплоход зашел в бухту. Капитан филигранно развернул его, вывел баржу вперед, к берегу, и начал тихим ходом сдавать к причалу.
Боевики в полном составе перешли с теплохода на баржу, открыли один люк, спустили трапы.
Алькан крикнул в глубину трюма:
– Выходить по пять человек.